Gilgamesh: Enough expository banter!
This talk page is used for discussing improvements to the page "Suteki da ne". It is not the place for general discussion or sharing stories about the topic of this article.

OFFICIAL English Version! FTW!Edit


I just listened to it, and it is amazing! I can totally imagine this playing during the spring scene between Tidus and Yuna. Makes me think why Square has a hard time localizing the theme songs these days just because they have a new North American branch. User:FFfangirl 2:00 p.m., July, 29, 2010

Varying Violins? Edit

I was just wondering if there are different versions of the song (different violin solos), as I have heard two variations of the violin interlude.



Freakydancer417 (talk) 01:53, August 10, 2012 (UTC)

The article nameEdit

why isn't it "Suteki Da Ne" instead of "Suteki da ne"? Monterossa (talk) 14:58, July 2, 2014 (UTC)

This is how it must appear in official material, therefore this is what its name is on the wiki. Tia-LewiseRydia - Young battle 15:01, July 2, 2014 (UTC)

From the official site:

Monterossa (talk) 15:32, July 2, 2014 (UTC)

Fair enough and thank you, I don't see why we can't move this but I'll present this to the IRC later when there's more activity. Tia-LewiseRydia - Young battle 10:55, July 7, 2014 (UTC)

English translation source Edit

Is there a source for the (first) English translation? I'm amazed by how well it balances rhythm, meaning in the original, and poetry in the target language. 19:43, July 11, 2016 (UTC)

Good question. The English translation section supposed to be literal translation but what we have in there is inaccurate. It seems to be altered to make it fit with the melodies. So I guess it might came from one of those fanmade English versions and I found it here. It should be removed and replaced by literal translation instead. Monterossa (talk) 08:19, July 12, 2016 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.