
Enough expository banter!
- Please sign and date your posts by typing four tildes (
~~~~
) or five in a talk bubble. - Put new text under old text. Click here to start a new topic.
- Please read our Conduct guideline. In a nutshell: be polite, assume good faith.
- For general non-wiki discussion on this topic, feel free to discuss on Discord or Discussions.
Mymindislost - You made me forget my dreams when I woke up to you sleeping... TALK - 19:02, 8 September 2007 (UTC) | |||
While I still think this is totally hilarious, perhaps a little page protection is in order? I could see random people wanting to vandalize this page due to its title. | |||
Agreeded. And wow....Gria is the basterd job. Makes me wonder what strangeness the Seeqs will bring... | |||
Goldberry2000 - That was a rhetorical question, and the answer was my fist TALK - Sandbox 10:33, 9 September 2007 (UTC) | |||
I can't believe this; they won't leave it as Bastard in the US and EU versions, no way. Hillarious though. | |||
You do know its named after a Bastard Sword, not the word you're thinking of ~Chocobo Knight
- Of course people know what they were trying to get at, but it's still funny for being a) a cross-cultural mistake and b) wrong. --77.99.30.226 11:05, 15 October 2007 (UTC)
Yeah, I know, just checking. And I agree with what was stated above...it will definitely be changed for English translation! ~Chocobo Knight
What's so bad about Bastards? Me and Leonardo Da Vinci take offense at this whole conversation. | |||
The English name is Ravager[edit source]
Screenshot here as proof: http://image.com.com/gamespot/images/2008/169/937330_20080618_screen008.jpg
Damn you Square of America! | |||
I could take FFX-2, Vaan, Cait Sith, and even the Compilation of FFVII, but this is going too far! How could they? | |||
If I'm not mistaken, Ravager and Bonecrusher (one of this jobs abilities) are both the names of Decepticons from Transformers. | |||
Bonecrusher is one of the constucticons. There is no Ravager however. You must be thinking of Ravage. I advise everyone to read the TF Wiki. :) | |||
Formula?[edit source]
A.X.A - "We cast away priceless time in dreams, born of imagination, fed upon illusion, and put to death by reality". 14:33, March 15, 2010 (UTC) | |||
The Full Assault says to have a very potent power that even make the user fall asleep. any one knows if there is a special formula for it? | |||
Uppfinnarn TALK SITE ANIME LIST MANGA LIST - 16:05, March 15, 2010 (UTC) *beep* The Number you have called is no longer available. Leave a message after the tone, and you'll find your house in an ocean of fire. —Nagi, Hayate no Gotoku! | |||
I don't know the exact formula, but I know it deals equal amount of damage as the Half Accuracy-attacks | |||
A.X.A - "We cast away priceless time in dreams, born of imagination, fed upon illusion, and put to death by reality". 16:10, March 15, 2010 (UTC) | |||
I'm quite sure that you're wrong sadly. It sometimes deal less than the attack command or even more but not so high. | |||
Uppfinnarn TALK SITE ANIME LIST MANGA LIST - 16:14, March 15, 2010 (UTC) *beep* The Number you have called is no longer available. Leave a message after the tone, and you'll find your house in an ocean of fire. —Nagi, Hayate no Gotoku! | |||
Full Assault is just plain weak, like the Defender's moves it hurts you, and it's a weak attack. It would be fun to have a formula, but since no one actually uses that attack(except for Vaan's Flank in Pirate Problems) it's unnecessary. | |||
Reason for name change?[edit source]
While I'm pretty sure censorship was a factor, I'm guessing it's not the entire story. It seems that, in Japanese pop culture, the word has much stronger "giant sword" connotations (the Bastard! manga, Yu-Gi-Oh's Bastard Blader card, localized as Buster Blader, Cloud's Bastard Sword, localized as Buster Sword, the Bastard / Ravager class etc.) and much weaker "scoundrel" and "secret kid from an extramarital affair" connotations, this, a name which is probably fairly intuitive and evocative to a Japanese audience would seem bizarre, ambiguous and unintuitive to an anglophone audience. TL;DR: I'm guessing it would be more accurate to say that the class was probably renamed in the English version because the name is somewhat vulgar and a different meaning and connotations in English. -- Gordon Ecker (talk) 07:17, November 14, 2012 (UTC)