Enough expository banter!
- Please sign and date your posts by typing four tildes (
~~~~) or five in a talk bubble.
- Put new text under old text. Click here to start a new topic.
- Please read our Conduct guideline. In a nutshell: be polite, assume good faith.
- For general non-wiki discussion on this topic, feel free to discuss on Discord or Discussions.
All right, let's see how are the Japanese names for this thing:
I propose leaving here everything that has its Japanese name as Inazuma: いなずま? and/or 電?/稲妻? from which the hiragana is derived. We should probably move this to "Thunderbolt (ability)" since it appears to be the most popular localization for Inazuma which is the problem for Sandāboruto (サンダーボルト?) stuff which should go on its own page if there's enough appearances (I think ACP says 4 appearances) but messy localization.
Is there an article you think is of an exceptional quality? Vote for it here!
Raigeki stuff should be on its own article, although name for it might be a problem.
Bringing this back up since I just made the Thunderbolt (ability) page, or in the process of it. I moved everything that was "サンダーボルト" to that page, and forgot that this discussion happened here. So uh...what will we do about "Inazuma"? Does it mean "Sandāboruto" or is the same, just in another name?
EDIT - As janky as this may seem, Thunder (ability) and Thunderbolt (ability 2)???
Bringing this back up as it still needs cleaned up and probably moved.