Gilgamesh: Enough expository banter!
This talk page is used for discussing improvements to the page "CPU (Final Fantasy IV 2D)". It is not the place for general discussion or sharing stories about the topic of this article.

So I haven't played the original version, but the strategy under the DS section is much more effective. Killing the attack node first just means the CPU will regain a tiny bit of HP, and at this point you have all 5 characters. Am I missing something?TheAddictedOne 20:14, July 13, 2010 (UTC)

If you kill the Attack Node, the CPU will hit two of your party members for 9,999 damage. Also, the Defense Node heals for around 4,000 or so each turn, and the Attack Node is pretty weak. ScatheMote 20:19, July 13, 2010 (UTC)
Allright. I didn't know how much changes had occured from the original to the DS. The defense node only heals 800 per turn in the DS version, and the cpu just uses reflect unless you defeat both nodes with it still up

Against the CPU,you should use Slow(on all except CPU)because CPU is using Reflect on himself.Take out the attack node first so you can win easier.Use Reflect on someone in the team and use Flare whith Fusoya and Rydia on the one whith Reflect(in the team)to hit CPU.Why should you do that?Well,you should not go on the defense node because when you do that,CPU will use object199 and kills one in the team.You will lose that way.when CPU is beaten and the defense node is left it will still flash and CPU will disappear.THEN,go on the node and you have won. If you wondering something,please ask on my Youtube channel:[[1]]I hope it worked and good luck! PS:Rosa:heal,edge,kain and cecil:attack

Japanese nameEdit

This monster's Japanese name in the DS version is written in kanji as 制御システム (not せいぎょシステム). Is there any way to include more than one version of the Japanese name for different versions?? 10:32, June 11, 2012 (UTC)

Hmm, I just checked and you're right. The Attack Node and Defense Node use the kanji as well. I don't think there's any way to reflect this in the table short of putting it in parentheses, which would take up too much space. I can make note of it on the translations page, though. Espritduo 11:54, June 11, 2012 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.