No edit summary |
m (→Advertisement) Tag: Source edit |
||
(35 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{sideicon|prime=FFTA}}{{Audio|title="Shiroi Hana"|image=[[File:Shiroi hana cover.jpg|200px]]|filename=Shiroi Hana.ogg}} |
||
− | [[Video:Final Fantasy Tactics Advance - Japanese Commercial|thumb|300px|right|Japanese TV advert for ''Final Fantasy Tactics Advance'' featuring the song]] |
||
− | '''Shiroi Hana''' |
+ | '''"Shiroi Hana"''' {{j|白い花|Shiroi Hana|White Flowers|fmt=(j)}} is a song by the (now-disbanded) J-pop band [[wikipedia:Zone (band)|ZONE]]. It was used in the Japanese advertisements in ''[[Final Fantasy Tactics Advance]]'', as well as the ending theme for the [[Final Fantasy Tactics Advance Radio Edition|radio edition]]. It has its own [[Shiroi Hana (single)|single]] with the same name. |
− | |||
− | {{-}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
+ | {|class="full-width |
||
− | {| border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center" width="100%" |
||
| valign="top" width="50%"| |
| valign="top" width="50%"| |
||
===Japanese Rōmaji=== |
===Japanese Rōmaji=== |
||
− | Shiroi hana ga yozora no sukima shizuka ni umeru |
+ | :Shiroi hana ga yozora no sukima shizuka ni umeru |
− | + | :Marude anata ga soba ni iru youna |
|
− | + | :Yasashisa kaoru |
|
− | + | :Wasurerarenai namae mune no oku ni saiteru |
|
− | + | :Shiroi hana ga kareta to shite |
|
− | + | :Itsuka mata sakudarou |
|
− | + | :Anata to jiyuu o sagashita |
|
− | + | :Anata to no yazuragi motometa |
|
− | + | :Anata to no eien no ai o |
|
− | + | :Shinjita yuki furu yoru datta |
|
− | + | :Watashi no namida ga hora shiroi yuki ni kawatte |
|
− | + | :Anata no kokoro o osome mou ichido futari wa deaudarou |
|
− | + | :Itsumademo furu yuki ni |
|
− | + | :Ima wa mou mayowanai |
|
− | + | :Hateshinaku hirogatta yozora ni |
|
− | + | :Shiroi hana ga saiteru |
|
− | + | :Sorewa futari saegiru |
|
− | + | :Fuyu no itetsuku michi o |
|
− | + | :Keredo tsunaida te no nukumori |
|
− | + | :Ima mo atataku kanji |
|
− | + | :Hosoku tsuzuku ashiato kyou wa dokoka auno? |
|
− | + | :Yuki to hoshi nosasayaki koe |
|
− | + | :Sae mo shizuka ni kikoe |
|
− | + | :Anata ga watashi no sukoshi mae |
|
− | + | :Aruite kureta ushiro sugata |
|
− | + | :Anata to no eien no ai o |
|
− | + | :Shinjita yuki furu yoru datta |
|
− | + | :Kioku no naka no shashin shiroi yuki ni umeta no |
|
− | + | :Saigo ni mou ichido dake aitakute sagashita yoru datta |
|
− | + | :Tsumetaku kogoeta te wa |
|
− | + | :Mou nanimo sagasenai |
|
− | + | :Tsuki akari ga yasashiku |
|
− | + | :Watashi o terashi tsuzukete nemuru |
|
− | + | :Watashi no namida ga hora shiroi yuki ni kawatte |
|
− | + | :Anata no kokoro o osome mou ichido futari wa deaudarou |
|
− | + | :Itsumademo furu yuki ni |
|
− | + | :Ima wa mou mayowanai |
|
− | + | :Hateshinaku hirogatta yozora ni |
|
− | + | :Shiroi hana ga saiteru |
|
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| valign="top" width="50%"| |
| valign="top" width="50%"| |
||
− | ===English |
+ | ===English translation=== |
− | I'm going to quietly bury a white flower in the gap that's in the night sky |
+ | :I'm going to quietly bury a white flower in the gap that's in the night sky |
− | It smells of kindness, as though you were by my side |
+ | :It smells of kindness, as though you were by my side |
− | I'll never be able to forget your name, the white flower that |
+ | :I'll never be able to forget your name, the white flower that |
− | Blooms inside my heart has withered, but one day, it will probably bloom again |
+ | :Blooms inside my heart has withered, but one day, it will probably bloom again |
− | I searched for freedom with you |
+ | :I searched for freedom with you |
− | I looked for peace with you |
+ | :I looked for peace with you |
− | I believed in my eternal love with you, on a night when it was snowing |
+ | :I believed in my eternal love with you, on a night when it was snowing |
− | Look, my tears are turning into white snow |
+ | :Look, my tears are turning into white snow |
− | And coloring your heart; the two of us will probably |
+ | :And coloring your heart; the two of us will probably |
− | Meet again...in the snow that falls eternally |
+ | :Meet again... in the snow that falls eternally |
− | I'm not lost anymore, a white flower is blooming |
+ | :I'm not lost anymore, a white flower is blooming |
− | In the night sky that expands out endlessly... |
+ | :In the night sky that expands out endlessly... |
− | The frozen winter road stops us short... |
+ | :The frozen winter road stops us short... |
− | But even now, I can genially feel the warmth of holding your hand |
+ | :But even now, I can genially feel the warmth of holding your hand |
− | The footprints continue along thinly; will they be somewhere different today? |
+ | :The footprints continue along thinly; will they be somewhere different today? |
− | I can definitely hear even the whispering voices |
+ | :I can definitely hear even the whispering voices of the snow and stars |
− | I saw your back |
+ | :I saw your back |
− | As you walked a little ahead of me |
+ | :As you walked a little ahead of me |
− | I believed in my eternal love with you, on a night when it was snowing |
+ | :I believed in my eternal love with you, on a night when it was snowing |
− | The photographs inside of my mind were buried in white snow |
+ | :The photographs inside of my mind were buried in white snow |
− | I wanted to see you |
+ | :I wanted to see you |
− | Just one last time, I searched for you in the night |
+ | :Just one last time, I searched for you in the night |
− | My hands, frozen from the cold, I can't search any longer |
+ | :My hands, frozen from the cold, I can't search any longer |
− | The moonlight continues to shine gently down onto me, and I sleep... |
+ | :The moonlight continues to shine gently down onto me, and I sleep... |
− | Look, my tears are turning into white snow |
+ | :Look, my tears are turning into white snow |
− | And coloring your heart; the two of us will probably |
+ | :And coloring your heart; the two of us will probably |
− | Meet again...in the snow that falls eternally |
+ | :Meet again... in the snow that falls eternally |
− | I'm not lost anymore, a white flower is blooming |
+ | :I'm not lost anymore, a white flower is blooming |
− | In the night sky that expands out endlessly... |
+ | :In the night sky that expands out endlessly... |
− | In the snow that falls eternally, I'm not lost anymore |
+ | :In the snow that falls eternally, I'm not lost anymore |
− | A white flower is blooming in the night sky that expands out endlessly... |
+ | :A white flower is blooming in the night sky that expands out endlessly... |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | {{navbox themes}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | {{Music}} |
||
⚫ | |||
− | [[Category:Music]] |
Revision as of 17:47, 18 October 2020
Template:Sideicon
"Shiroi Hana" (白い花?, lit. White Flowers) is a song by the (now-disbanded) J-pop band ZONE. It was used in the Japanese advertisements in Final Fantasy Tactics Advance, as well as the ending theme for the radio edition. It has its own single with the same name.
Lyrics
Japanese Rōmaji
|
English translation
|