"Shadowbringers" is the main theme of Final Fantasy XIV: Shadowbringers. It was composed and arranged by Masayoshi Soken. The lyrics were written by Michael-Christopher Koji Fox, with vocals by Amanda Achen and Jason Charles Miller. The violin was played by Yuma Ito.
It features the opening refrain of "Tomorrow and Tomorrow", and a bridge based on "Eternal Wind" from Final Fantasy III composed by Nobuo Uematsu.
Seo Eunkwang sang the song's Korean version.
Game appearances[]
Final Fantasy XIV[]
Final Fantasy XIV: Shadowbringers[]
The full version of "Shadowbringers" plays in the opening trailer.
It is the 37th track on the Shadowbringers: Final Fantasy XIV Original Soundtrack.
A condensed version of "Shadowbringers" called "Who Brings Shadow" is used in the first phase of the final boss battle against Hades in The Dying Gasp, with the "Tomorrow and Tomorrow" and "Eternal Wind" segments cropped out.
Rearrangements of "Shadowbringers" serve as the main dungeon boss theme ("Insatiable") and the boss theme for the battle against Innocence ("Insanity").
Final Fantasy XIV: Endwalker[]
The motif of "Shadowbringers" is incorprated to "Endwalker - Footfalls".
Lyrics[]
English[]
The lyrics were released on the Developers' Blog and the Shadowbringers: Final Fantasy XIV Original Soundtrack along with the Japanese translation by Natsuko Ishikawa.[1][2] With the release of Final Fantasy XIV: Endwalker, the lyrics were revisited on the Developers' Blog.[3][4]
- English
- For whom weeps the storm,
- Her tears on our skin
- The days of our years gone,
- Our souls soaked in sin
- These memories ache with the weight of tomorrow
- Who fights?
- Who flies?
- Who falls?
- One brings shadow, one brings light
- Two-toned echoes tumbling through time
- Threescore wasted, ten cast aside
- Four-fold knowing, no end in sight
- One brings shadow, one brings light
- One dark future no one survives
- On their shadows, away we fly
- The road that we walk
- Is lost in the flood
- Here proud angels bathe in
- Their wages of blood
- At this, the world's end, do we cast off tomorrow
- One brings shadow, one brings light
- To this riddle all souls are tied
- Brief our moments, brazen and bright
- Forged in fury, tempered in ice
- Hindmost devils, early to rise
- Sing come twilight, sleep when they die
- Heaven's banquet leavened with lies
- Sating honor, envy, and pride
- One brings shadow, one brings light
- Run from the light
- Authors of our fates
- Orchestrate our fall from grace
- Poorest players on the stage
- Our defiance drives us straight to the edge
- A reflection in the glass
- Recollections of our past
- Swift as darkness, cold as ash
- Far beyond this dream of paradise lost
- Home
- Riding home
- Dying hope
- Hold onto hope... Ohhh...
- Home
- Riding home
- Home, riding home
- Hope, finding hope... Ohhh...
- One brings shadow, one brings light
- One more chapter we've yet to write
- Want for nothing, nothing denied
- Wand'ring ended, futures aligned
- One brings shadow, one brings light
- One brings shadow, one brings light
- You are the light
- We fall
- We fall
- We fall
- We fall unto the end
- One world's end
- Our world's end
- Our end
- We won't end
- I am shadow, I am the light
- Japanese translation
- 誰が為に嵐は泣くのか
- その雫は我らの肌を伝う
- 長く生きてきて
- 魂に罪が滲み込んでいる
- 明日の重みで今が痛む
- 誰が戦い
- 誰が逃げ
- 誰が倒れる?
- 一人は影を、もう一人は光をもたらす
- 二色の残響が時を転がり落ちていく
- 三世、己をふいにして
- 四重の見聞を経ても、終わりは見えない
- 一人は影を、もう一人は光をもたらす
- 生き残る者のない、ある暗い未来
- その影が差し、我らは飛び去るのだ
- 我が行く道は
- 氾濫に呑まれ
- ここでは誇り高き天使が
- 血の報いに溺れている
- この、世界の終わりにて、重き明日を振り払おう
- ある英雄は影を、別の英雄は光をもたらす
- この不可思議な摂理に、すべての魂は捕らわれる
- 我らの刹那は、厚かましく輝かしく描かれて
- 怒りの炎に形造られ、氷に鍛えられていく
- 後ろについてくる悪魔は、早くから動き出し
- 夕方には歌い出して、死ぬまで眠らない
- 天で饗される食事は、嘘で膨らまされていて
- 名誉、嫉妬、誇りを満たすだろう
- 一方は影を、もう一方は光をもたらす
- 光から逃げろ
- 我らは己が運命の作者だ
- 神の恩寵を失うことさえ、曲に乗せてしまおう
- 舞台上で最も哀れな役者とも言える
- この抗いが、我らを今際へと追いやるのだから
- 硝子に反射するのは
- 過ぎし日の思い出
- 闇のように素早く、灰のように冷たく
- 失われた楽園の夢の、遥か彼方へ
- 在るべき場所
- そこへと帰る
- 消えていく希望
- 手放したりはしない
- 温かき場所
- そこへと帰る
- あの愛しき場所へと帰るのだ
- 希望を、探して
- 一人は影を、もう一人は光をもたらす
- まだ書かれていない、もう一章
- 何も望まなければ、拒まれもしないが
- 行方なき旅は終わり、二つの未来が最果てに並ぶ
- 一人は影を、もう一人は光をもたらす
- ある英雄は影を、別の英雄は光をもたらす
- お前が、光だ
- 落ちる
- 落ちる
- 落ちる
- 終わりへと落ちる
- ある世界の終末
- 我が世界の終末
- 我らの終末
- ――終わることなどない
- ――私は闇であり、光である
Korean[]
- Korean
- One brings shadow, one brings light
- 시간을 따라 진동하는 두 울림
- 아무런 의미 없이 버려진 시간
- 끝은 도저히 보이질 않아
- One brings shadow, one brings light
- 아무도 살 수 없을 미래, 너머로
- 그림자 속 우린 멀리 날아가
- 우리 가는 길
- 범람에 삼켜
- 피에 젖은 천사들로 가득해
- 빛에 덮인 세상 끝, 이제 일어나
- One brings shadow, one brings light
- 미궁 속에 빠져드는 모든 영혼
- 시리도록 빛나는 우리의 찰나
- 분노와 얼음으로 단련되네
- 뒤쫓아오는 악마의 걸음
- 지칠 줄 모르는 그의 속삭임
- 거짓 가득한 천국의 향연
- 비틀린 긍지들로만 차올라
- One brings shadow, one brings light
- 이제 달아나
- 운명에 대항해
- 절망도 노래에 담아
- 멈추진 않아
- 마지막이 기다린다 해도
- 유리에 비친
- 지난 날의 기억
- 차가운 재로 변한
- 잃어버린 낙원 저편으로
- Home
- Riding home
- Dying hope
- Hold onto hope... Ohhh…
- Home
- Riding home
- Home, riding home
- Hope, finding hope... Ohhh…
- One brings shadow, one brings light
- 아직 쓰지 않은 또 하나의 장
- 기대도 거절도 없는 방황의 끝
- 나란히 늘어선 미래가 보이네
- One brings shadow, one brings light
- One brings shadow, one brings light
- You are the light
- 우린
- 끝내
- 세상
- 끝에 떨어지네
- (One world's end) The end,
- (Our world's end) The end,
- Our end
- (We won't end) Won't end
- I am shadow, I am the light
- Romaja
- One brings shadow, one brings light
- Siganeul ttara jindonghaneun du ullim
- Amureon uimi eopsi beoryeojin sigan
- Kkeuteun dojeohi boijil ana
- One brings shadow, one brings light
- Amudo sal su eopseul mirae, neomeoro
- Geurimja sok urin meolli naraga
- Uri ganeun gil
- Beomname samkyeo
- Pie jeojeun cheonsadeullo gadeukae
- Biche deopin sesang kkeut, ije ireona
- One brings shadow, one brings light
- Migung soge ppajyeodeuneun modeun yeonghon
- Siridorok binnaneun uriui challa
- Bunnowa eoreumeuro dallyeondoene
- Dwijjochaoneun angmaui georeum
- Jichil jul moreuneun geuui soksagim
- Geojit gadeukan cheongugui hyangyeon
- Biteullin geungjideulloman chaolla
- One brings shadow, one brings light
- Ije darana
- Unmyeonge daehanghae
- Jeolmangdo noraee dama
- Meomchujin ana
- Majimagi gidarinda haedo
- Yurie bichin
- Jinan narui gieok
- Chagaun jaero byeonhan
- Ireobeorin nagwon jeopyeoneuro
- Home
- Riding home
- Dying hope
- Hold onto hope... Ohhh…
- Home
- Riding home
- Home, riding home
- Hope, finding hope... Ohhh…
- One brings shadow, one brings light
- Ajik sseuji aneun tto hanaui jang
- Gidaedo geojeoldo eomneun banghwangui kkeut
- Naranhi neureoseon miraega boine
- One brings shadow, one brings light
- One brings shadow, one brings light
- You are the light
- Urin
- Kkeunnae
- Sesang
- Kkeute tteoreojine
- (One world's end) The end,
- (Our world's end) The end,
- Our end
- (We won't end) Won't end
- I am shadow, I am the light
Arrangement album appearances[]
Scions & Sinners: Final Fantasy XIV ~Arrangement Album~[]
A band arrangement of "Shadowbringers" performed by The Primals appears in this album as an extra track, with vocals provided by Jason Charles Miller.
Final Fantasy XIV Orchestral Arrangement Album Vol.3[]
An orchestral arrangement of "Shadowbringers" was released with Sachiko Miyano as the arranger and recording director. It was conducted by Hirofumi Kurita and performed by Jason Charles Miller, the Tokyo Philharmonic Orchestra, and the Glory Chorus Tokyo.