Final Fantasy Wiki
Advertisement

"Revolutions" is the main theme of Final Fantasy XIV: Stormblood. It was composed by Nobuo Uematsu and orchestrated by Tsutomu Narita, with lyrics by Michael-Christopher Koji Fox and Banri Oda, and sung by Susan Calloway.

The theme is about humanity, weakness and strength.

Appearances[]

Final Fantasy XIV[]

Final Fantasy XIV: Stormblood[]

"Revolutions" plays during the Stormblood main scenario ending credits.

At least four different instrumental arrangements of the theme play during cutscenes throughout Stormblood. Out of all of them, only "Victory or Death" has an official name and none of them are available on the original soundtrack.

"Nightbloom", an arrangement of "Revolutions" and "The Measure of Our Reach", plays during the first phase of the fight with Tsukuyomi in Castrum Fluminis.

"Revolutions" is the 46th track and "Nightbloom" is the 103rd track in Stormblood: Final Fantasy XIV Original Soundtrack.

Lyrics[]

The lyrics were released on the Stormblood: Final Fantasy XIV Original Soundtrack along with the Japanese translation. With the release of Final Fantasy XIV: Endwalker, the lyrics were revisited on the Developers' Blog.[1][2]

The official lyrics released have typos and differences in some of the sung words, as written below and unedited.

English
Sing a song of dawn
Dawn, the day reborn
Breathe deep of the dawn before the storm
This hearth
This home
Wrested forth from tired fingers
Bathed in blood
And sealed in stone
Souls scarred
Twelevefold
Beckoned by the bells of vengeance
Spirits bold
A lover lost
A family torn
A solemn pyre raised to rouse the slumb'ring heavens
Fire in your eyes and
Fire in your hearts
Steeled as you sound the horns of war
Yet know the cost
for who shall mourn
When light is quenched that another might burn brighter?
Let not the rays
Of justice blind
E'er trust in grace and she shall guide
Soft is the breeze that can set a petal free
And yet 'tis the storm that doth see the petal soar
High o'er the trees in the throes of Liberty
'Til unstirring skies consign her to memory
One kingdom's fall is another kingdom's freedom
One sovereign's war is another sovereign's peace
One mother's pride is another mother's sorrow
their tears both soak the land that they love
Two lives
Two swords
Given in to shadowed whispers
Wicked words
Pray tell me true—
Doth louder toll
A rivals' cry
Or the oaths that spur her onward?
Your time is come
A choice bestown
Tonight, for bygone sins atone
This night, you need not walk alone
Japanese translation
暁の歌を歌おう
暁、それは日の新生
嵐の前の暁に、深く息を吸い込もう
疲れ果てた指より
奪い取られたあの家
あの故郷は
血溜まりに沈み
今や瓦礫の下
十重二十重に
深く傷つけられた人々
復讐の鐘の音に喚ばれる
勇ましき魂たち
喪われた恋人
引き裂かれた家族
眠れる天を起こすべく、葬送の薪に火が灯る
眼には炎を
心にも炎を
決意を固め、戦の角笛を鳴らす
しかし、その代償を知れ
ひとつの光を灯し続けるため、もうひとつの光を消すとき
果たして、誰が悲しむのだろう
正義の光で
眼を眩ますなかれ
敵への愛こそが、導きとなるだろう
花びらに自由を与えるは、穏やかなる風
しかし嵐でこそ、花びらは空高くへと舞い上がる
樹々の上、花びらは解放に酔いしれるが
風やめば、やがて地に落ち、忘れ去られるのみ
ひとつの国の没落は、もうひとつの国の自由
ひとりの王の戦争は、もうひとりの王の平和
ひとりの母の誇りは、もうひとりの母の悲しみ
ふたりの涙は、等しく愛する大地を濡らす
ふたつの人生
ふたつの剣
影なる囁き、悪しき言葉に
惑わされる
どうか、真実を教えてほしい――
いずれが大きく響くのか
敵軍の鬨の声か
耳元で囁かれた命令か?
時は来たりて
選択肢は与えられた
今宵、過去の罪を償うべし
今宵、貴方はひとり歩まずとも良いのだから

Live performances[]

Eorzean Symphony: Final Fantasy XIV Orchestral Album Vol.2[]

A concert performance of "Revolutions" orchestrated by Tsutomu Narita for the Eorzean Symphony with Sachiko Miyano as the orchestration assistant, was recorded and appears on this album. It was conducted by Hirofumi Kurita and performed by the Tokyo Philharmonic Orchestra and the Nikikai Chorus Group, with Susan Calloway as the vocalist.

It is also in the Eorzean Symphony: Final Fantasy XIV Orchestral Album Vol.2 (Concert version).

Arrangement album appearances[]

Journeys: Final Fantasy XIV ~Arrangement Album~[]

A piano arrangement of "Revolutions" by Keiko appears again in this album, with Keiko as the pianist and the vocals provided by Susan Calloway.

References[]

External links[]

Advertisement