Final Fantasy Wiki

Maduin is a light-elemental Eidolon that appears in Final Fantasy Dimensions II. Maduin's signet can be obtained for Wrieg to equip as the first-time completion reward for the "Dropped Package" side quest in Present Titan Brook.

The signet teaches Wrieg his basic healing ability, Chakra. Aside from its usefulness in the opening chapters of the game, the Maduin signet is considerably weak.


Maduin is based on the Maduin Esper from Final Fantasy VI. His signet artwork is based on his original Final Fantasy VI appearance. However, his final signet artwork changes his design to resemble Terra Branford's Trance design from the same game.


Maduin's special attack is Chaotic Wave, which deals heavy light-elemental damage to all enemies. Summoning Maduin costs 3 bars from the Summon Gauge.


Rank AP Required Max HP Max MP Max Attack Max Magic Max Speed Components Needed
1★ 30/30 122 8 4 4 3 None
2★ 50/50 174 11 7 7 4 White Gem I
3★ 120/120 227 15 9 9 6 White Gem II


The following are the abilities Wrieg can learn from Maduin:

Name Ability-type Effect Cost
Chakra I Ability Self: Restores HP MP 9
Chakra II Ability Self: Restores HP MP 9
Chakra III Ability Self: Restores HP MP 9


Maduin being summoned during the opening tutorial of Toki no Suishō.

In the original free-to-play versions, Maduin was a normal light-elemental summon that could only be obtained through the game's summon draw shop. There were two variations of the summon, a variant that taught Banishra abilities and a second variant that taught Chakra abilities. Maduin was an A rank signet and could be equipped by all party members.

A fully upgraded Banishra-type Maduin was equipped to Aemo during the game's opening tutorial in the free-to-play versions.



The name Maduin was created at the time by Square's translator Ted Woolsey for the original Super Nintendo Entertainment System version. The name has remained consistent in all future releases of Final Fantasy VI.

Maduin's name in Japanese has no known origin. However, the summon's name can be translated as "Madin" when going off the Japanese katakana (マディン, Madin?). This has led to the summon's name often being confused with a similarly named summon, Madeen, which has the Japanese katakana of (マディーン, Madīn?).

A common fan interpretation of the Japanese name has been "Máel Dúin", based on the protagonist of Immram Maele Dúin (The Voyage of Máel Dúin), a tale of a sea voyage written in Old Irish. However, it does not match with the katakana of Máel Dúin (マイル デューン, Mairu Dyūn?) when based on the original Irish pronunciation.