"Kimi ga Iru Kara" (君がいるから?, lit. Because You're Here) is the vocal theme of the Japanese version of Final Fantasy XIII, performed by J-pop artist Sayuri Sugawara and composed by Masashi Hamauzu. It is also featured in her second single of the same title.
Contents
Development[edit | edit source]
I just composed the base of the song to let her know the musical direction, and I left the rest up to her producer/arranger. On the other hand, I arranged the BGM version of it. The song sounds like it is made by a totally different person for its usage and how the arrangements were made. The song sung by Sugawara san might not feel like my sound, but I think the song functions well in the context. I made the BGM version rather freely. I am really satisfied with it and, among all the pieces on the soundtrack, it is my favorite.
Masashi Hamauzu[1]
Game appearances[edit | edit source]
Final Fantasy XIII[edit | edit source]
"Kimi ga Iru Kara" plays during the ending FMV. "My Hands" by Leona Lewis replaces the song in the western version.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese[edit | edit source]
- 「泣いたっていいんだよ」
- 君がふいにそう言ってくれたから何だか嬉しくて涙じゃなく笑顔が零れた
- 不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
- それでも 離れたりしないで今もこうして 支えになってくれてるんだ
- きっと…
- 叶えたい願い 叶えたい夢
- 届けたい想い 全て
- 信じ続ける事が奇跡を呼んで未来に繋がって行くよ
- ずっとねぇずっと見守っていて欲しい
- Dear My Friend
- 「君なら大丈夫だよ」
- 別れ際にそう言ってくれたから
- 感じてた孤独がその一言で綺麗になくなった
- 新しい扉を開く
- それは誰でも怖くて不安だらけだけど
- 背中を押してくれた君を思い出せば力が溢れてくるからね
- 素直な気持ち
- 譲れないもの正直な言葉全て
- 声にして伝える事ができたなら未来は広がって行くよ
- いつもそういつも心に君がいるから
- Dear My Friend
- 立ち止まっても忘れそうになっても
- 何度も何度でも前を向いて行くと誓うよ
- 見上げた空光が差し込んでいる
- 君にまた逢える日まで
- 素直な気持ち譲れないもの正直な言葉全て
- 声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
- 願い 叶えたい夢
- 届けたい想い全て
- 信じ続ける事が奇跡を呼んで未来に繋がって行くよ
- ずっとずっと見守っていて欲しい
- Dear My Friend
Japanese rōmaji[edit | edit source]
|
English translation[edit | edit source]
|
Behind the scenes[edit | edit source]
In Lightning Returns: Final Fantasy XIII, Hope Estheim alludes to the song before he disappears on the final day when he says to Lightning, "As long as you were with me, Light...I didn't have to fear anything. I'm not scared. Not even now. Because you're here."