Final Fantasy Wiki
Advertisement
Final Fantasy Wiki
For the antagonistic force from Final Fantasy Brave Exvius, see Will of Oblivion
FINAL_FANTASY_VII_REMAKE_Theme_Song_Behind_The_Scenes_video_(Closed_Captions)

FINAL FANTASY VII REMAKE Theme Song Behind The Scenes video (Closed Captions)

"Hollow" is the ending theme and the official theme song of Final Fantasy VII Remake. It was composed by Nobuo Uematsu and performed by Yosh, the vocalist of Survive Said The Prophet. The lyrics were written in Japanese by Kazushige Nojima. The 'original lyrics' appear during the Japanese credits and were published in the first Final Fantasy VII Remake Ultimania. The lyrics were translated into English by Ben Sabin and John Crow. The arrangement and synthesizer programming is by Kenichiro Fukui.

The song is from Cloud's perspective. In the official "behind the scenes" video, Uematsu instructs Yosh to make it fit Cloud's character. In a Famitsu interview, Uematsu explained that the song reflects Cloud's inner feelings, and Nojima clarified his intention with the lyrics was to write a "ballad for a man who has lost something important to him."[1]

An instrumental version of the theme, titled "Hollow Skies", plays in some areas of the Sector 5 slums.

Lyrics[]

Original Japanese[]

漂い
流れて
迷った時でも
あなたの
輝く
笑顔が
導く
傷つき
倒れて
打ちひしがれても
あなたに
触れたら
すべては
癒され
浮かれてた?
そうかもな
何も
知らずに
気づくのが
早ければ
抱きしめられたかい?
もう一度
輝け
一度でいい
見つけるから
もう一度
笑って
今度は
離しはしない
笑顔には
隠された
秘密が
あったね
でき俺は
空っぽで
求めて
ばかりで
もう一度
頼むよ
笑顔を
見せて
もう一度
今度こそ
涙の跡に
気づいてみせる
ああ
わかるよ
あなたは
いない
でも
俺は
叫び続ける
空っぽだから

Romaji[]

Tadayoi
Nagarete
Mayotta toki demo
Anata no
Kagayaku
Egao ga
Michibiku
Kizutsuki
Taorete
Uchi hishiga rete mo
Anata ni
Furetara
Subete wa
Iyasa re
Uka re teta?
Sō kamo na
Nani mo
Shirazu ni
Kizuku no ga
Hayakereba
Dakishime rareta kai?
Mōichido
Kagayake
Ichidode ī
Mitsukerukara
Mōichido
Waratte
Kondo wa
Hanashi wa shinai
Egao ni wa
Kakusa reta
Himitsu ga
Atta ne
Deki ore wa
Karappo de
Motomete
Bakaride
Mōichido
Tanomu yo
Egao o
Misete
Mōichido
Kondokoso
Namida no ato ni
Kizuite miseru
Ā
Wakaru yo
Anata wa
Inai
Demo
Ore wa
Sakebi tsuzukeru
Karappodakara

English[]

I would be lost
Drifting along
Floating up high
Time after time
And there you'd be
Shining brightly
Your smiling face
To guide my way
Bloody and bruised
Brought to my knees
When beaten down
When broken up
You would appear,
Reach out to me,
Heal every wound,
And make me whole
Was it all a dream?
Will I never know?
Foolish and blind
To everything
Had I realized,
Had I thought it through,
Would you be here
in my embrace?
Shine bright
Once more
Guide me
To you
Smile bright
Once more
This time
I will never let you go
With your every smile
Hiding something more:
Dark mysteries
Lurking beneath
But I was consumed
With this emptiness
This selfishness,
This void to fill
Hear me
Once more
Show me
Your smile
This time
For sure
I'll see
The truth hidden inside your tears
But I
I know
That you're
Long gone
But I
I will
Go on
Howling and hollow

External links[]

References[]

  1. aitaikimochi (25 May, 2020). Translation of Famitsu interview by aitaikimochi. Twitter. Archived from the original on 20 March, 2021.
Advertisement