Final Fantasy Wiki
Register
Advertisement

After having read the story of Seekers of Adoulin for the first time, I was taken by how adorable the heroine was. And when I saw the heroine's actual appearance, I was taken by her beauty.
When the adventures with the heroine, Arciela, drew to an end, I was tasked with writing her honest feelings from her point of view. I remember it being an immense struggle for me, because if you were to ask me, I'd be better suited for impersonating someone like Shantotto...
In the end, Mika Kobayashi's beautiful vocals molded the song into Arciela's own emotions, thus fulfilling my goal of conveying Arciela's love to you!

Yaeko Sato, Planner[1]

"Forever Today" is the ending theme song of the expansion pack of Final Fantasy XI Seekers of Adoulin, available in game via the November 2014 version update. It is composed by Naoshi Mizuta and arranged by Takuro Iga and Mizuta, with the lyrics written by Yaeko Sato. It was performed by Mika Kobayashi and The Nanaa Mihgo's.

"Forever Today" was included on the Forever Today: Final Fantasy XI Seekers of Adoulin Original Soundtrack PLUS album as well as the Final Fantasy XI Priceless Remembrance Blu-ray album. Both albums contain an EP version of the song and the latter also comes with an instrumental version.

The producer Akihiko Matsui strongly advocated for the title of "Forever Today" to at least maintain the day-to-day atmosphere in Vana'diel when times were tough during Seekers of Adoulin.[2]

Lyrics[]

The official lyrics were released on the Forever Today: Final Fantasy XI Seekers of Adoulin Original Soundtrack PLUS official website[3] and the Final Fantasy XI Priceless Remembrance album.

Japanese
小さな足跡 たどっていくの
色めいた 日だまりをかけぬけて
わたしたち ふたりだけ
メモリー
追いかけて ゆらめく 影ぼうし
まだ帰らないで
見つめていて
手を取って
閉じて
あしたを待つの
迷子の心に 虹がかかる
きらめいた 翼をくれたよね
きのうから あしたへと
メモリー
さがしつづけ いざよう 水あかり
まだ見守っていて
羽ばたくから
手を取って
閉じて
あしたを待つの
メモリー
追いかけて ゆらめく 影ぼうし
まだ帰らないで
見つめていて
手を取って
ほほえんで
あしたを あしたを 待つの
Rōmaji
Chīsana ashiato tadotte iku no
Iromeita hidamari o kakenukete
Watashitachi futari dake
Memorī
Oikakete yurameku kagebōshi
Mada kaeranaide
Mitsumete ite
Te o totte
Tojite
Ashita o matsu no
Maigo no kokoro ni niji ga kakaru
Kirameita tsubasa o kureta yo ne
Kinō kara ashita e to
Memorī
Sagashi tsuzuke iza yō mizuakari
Mada mimamotte ite
Habataku kara
Te o totte
Tojite
Ashita o matsu no
Memorī
Oikakete yurameku kagebōshi
Mada kaeranaide
Mitsumete ite
Te o totte
Hohoende
Ashita o ashita o matsu no
Unofficial English translation
We strolled through the colors,
The sun shining on our steps
Reaching for the light to set us free
Memories
Our shadows fluttering as we chased on
Don't leave me here alone
I need you by my side
Take my hand
Close your eyes
I'm just hitting my stride
When all around was dark
You gave me wings of light
Telling me it would remain forever today
Memories
Shining off the streams below
Stay here next to me
As I spread my wings and fly
Take my hand
Close your eyes
I'm just hitting my stride
Memories
Our shadows fluttering as we chased on
Don't leave me here alone
I need you by my side
Take my hand
Lift your voice
And say it will remain forever today

Citations[]

Advertisement