Final Fantasy X-2: Vocal Collection - Rikku is one of a collection of three character singles, corresponding to the main characters of Final Fantasy X-2. Each song is a vocal arrangement of an OST track, sung by Rikku's voice actress, Marika Matsumoto.
Each single came with a 4-track CD and a 3-track DVD. The DVD includes a music video using scenes from the game and shots of the vocalist singing, a lengthy interview, and a montage of sequences from the game.
The songs on the albums are a version of "Rikku's Theme" from the original soundtrack, "Hadashi no Kiseki", (roughly translates to "Barefoot Miracle") and a version of Final Fantasy X-2's "YuRiPa Battle No.1", "Without You", both characteristically fast-paced, lighthearted and happy.
Contents
Track list[]
Disc One (CD)[]
- Hadashi no Kiseki — 3:54
(はだしの軌跡, Hadashi no Kiseki?) - Without You — 4:12
- Hadashi no Kiseki Instrumental — 3:54
(はだしの軌跡 Instrumental, Hadashi no Kiseki?) - Without You Instrumental — 4:08
(Without you Instrumental, [missing rōmaji]?)
Disc Two (DVD)[]
- Hadashi no Kiseki
(はだしの軌跡, Hadashi no Kiseki?) - Marika Matsumoto Interview
(松本まりかインタビュー, [missing rōmaji]?) - Final Fantasy X-2 Special Movie ~Rikku Version~
Lyrics[]
Hadashi no Kiseki[]
Japanese[]
- 遠くからはきなれてた 靴の底すりきれたら
- 気持ちにも穴があいて あきらめて立ち止まるの?
- はだしでいいよ 古い靴捨てて
- 生まれた素肌でおどる風に乗って
- 丘を越えたら夏の海だよ
- 光る渚 駆けよう
- 遠くまで歩いてきて 道はもう途切れてる
- 地図にない未知の扉 開いたらどこへ続く?
- どこでもいいよ 一緒なら行ける
- 知らない花咲く虹の向こうだって
- 気分まかせの足跡つけて
- 新しい地図 描こう
- 駆け出す理由を気にしちゃう
- それって君の悪いクセ
- 「どうして?」「なんで?」と聞く前に
- はだしのままでつっぱしろう
- 地図の先まで飛び出そう
- あたしと君とでかっとばそう
- 今すぐもっと遠くまで
- 今すぐずっと遠くまで
- 誰かに追いつかれる前に
- 世界の果てまで行っちゃおう
- つまずいたって大丈夫!
- あたしがちゃんとそばにいて
- 君の元気が戻るまで
- じゃんじゃん応援してあげる
- なんでそんなことするかって?
- そんなのあったりまえでしょ~!
- そう――鈍すぎだよね 気づいてないでしょ?
- 歩いてく君の隣にいる訳
- いつかふたりで約束の場所たどりついたら
- 地図のない君の心に飛びこむのさ はだしで
Rōmaji[]
- Tōku kara hakinareteta kutsu no soko surikiretara
- Kimochi ni mo ana ga aite akiramete tachidomaru no?
- Hadashi de ii yo furui kutsu sutete
- Umareta suhada de odoru kaze ni notte
- Oka wo koetara natsu no umi da yo
- Hikaru nagisa kakeyō
- Tōku made aruite kite michi wa mō togireteru
- Chizu ni nai michi no tobira hiraitara doko he tsuzuku?
- Doko demo ii yo issho nara yukeru
- Shiranai hana saku niji no mukō datte
- Kibun makase no ashiato tsukete
- Atarashii chizu egakō
- Kakedasu riyū wo ki ni shichau
- Sorette kimi no warui kuse
- "Dōshite?" "nande?" to kiku mae ni
- Hadashi no mama de tsuppashirō
- Chizu no saki made tobidasō
- Atashi to kimi to de kattobasō
- Ima sugu motto tōku made
- Ima sugu zutto tōku made
- Dareka ni oitsukareru mae ni
- Sekai no hate made icchaō
- Tsumazuitatte daijōbu!
- Atashi ga chanto soba ni ite
- Kimi no genki ga modoru made
- Jyanjyan ōenshite ageru
- Nande sonna koto suru katte?
- Sonna no attarimae desho~!
- Sō; nibusugi da yo ne kizuitenai desho?
- Aruiteku kimi no tonari ni iru wake
- Itsuka futari de yakusoku no basho tadoritsuitara
- Chizu no nai kimi no kokoro ni tobikomu no sa hadashide
English[]
- When I wear out the soles of the shoes I'd gotten used to wearing for so long,
- In my feelings, as well, a hole opens up; do I give up and stop?
- Going barefoot is okay! Throw away your old shoes
- In your bare skin which was born, ride the dancing wind
- When you overcome the hill, there's the ocean of summer
- Let's run along the shining shore
- We've walked a long way and the road is already interrupted
- When we open the unknown gateway, unmarked on any map, where do we continue on to?
- Anywhere is okay! If we're together, we can go on
- An unknown flower blooms on the other side of the rainbow, and so
- Leave it to your feelings and follow the footprints
- Let's draw a new map!
- I mind your reasons for running off
- That's your bad habit
- Before asking "Why?" "What for?"
- You run off quickly, barefoot
- Let's fly to the destination on the map!
- You and me, let's hit a home run!
- Right now, until we reach a little farther
- Right now, until we reach a lot farther
- Before being overtaken by someone
- Let's go to the end of the world!
- It's okay if you stumble!
- I'm right here by your side
- Until your energy returns
- I'll support you without hesitation
- "Why are you doing that?" you ask
- That should be obvious, shouldn't it!
- That's right; you're too dense, aren't you. You haven't noticed, right?
- The reason for being next to you as you're walking
- Someday, when we make our way to the promised place together,
- You, who has no map, I'll leap into your heart, barefoot
Without You[]
Japanese[]
- 「会いたい」って一言 砂に書いた
- あの日の海の青 まぶしすぎて
- 雑踏の街 交差する人の中
- 君を探しに ひとりさまよう
- 私を呼ぶ声 かすか聞こえたような
- 振り向いたけど誰もいない
- そんな切なさは 苦しいだけ
- 太陽が私を照らす痛くて
- 「会いたい」って一言 砂に書いた
- あの日の海の青 まぶしすぎて
- 「届けて」って一言 ささやいたら
- あの日の雲の色 悲しすぎる
- 「終りのない物語なんてないよ」と
- 視線逸らしてつぶやいた君
- 今更だけど その言葉の意味を知らされた時
- 君はいない
- 着せ替え遊びを 繰り返す日
- 虚しいだけだと やっと気づいた
- 「ありがとう」って 一言 伝えたくて
- 人込み 夕日の中 走り抜けた
- 泣きたいっ て心が叫んでいる
- 太陽が私を 笑って見てる
- 泣き疲れて眠っている間に迎えにくるかと
- 夢みる
- 「会いたい」って一言 砂に書いた
- あの日の海の青 まぶしすぎて
- 「さよなら」って言葉を口に出せば
- はりさける この 思い救えるかな
Rōmaji[]
- "Aitai" tte hitokoto suna ni kaita
- Ano hi no umi no ao mabushisugite
- Zattō no machi kōsa suru hito no naka
- Kimi wo sagashi ni hitori samayō
- Watashi wo yobu koe kasuka kikoeta yō na
- Furimuita kedo daremo inai
- Sonna setsunasa wa kurushii dake
- Taiyō ga watashi wo terasu itakute
- "Aitai" tte hitokoto suna ni kaita
- Ano hi no umi no ao mabushisugite
- "Todokete" tte hitokoto sasayaitara
- Ano hi no kumo no iro kanashisugiru
- "Owari no nai monogatari nante nai yo" to
- "Shisen sorashite tsubuyaita kimi
- Imasara dakedo sono kotoba no imi wo shirasareta toki
- Kimi wa inai
- Kisekae asobi wo kurikaesu hi
- Munashii dake da to yatto kizuita
- "Arigatō" tte hitokoto tsutaetakute
- Hitogomi yūhi no naka hashiri nuketa
- Nakitai tte kokoro ga sakende iru
- Taiyō ga watashi wo waratte miteru
- Nakitsukarete numutteiru aida ni mukaeni kuru ka to
- Yume miru
- "Aitai" tte hitokoto suna ni kaite
- Ano hi no umi no ao mabushisugite
- "Sayonara" tte kotoba wo kuchi ni daseba
- Harisakeru kono omoi sukueru kana
English[]
- "I miss you"... That single phrase, I wrote in the sand
- The blue of the ocean that day was too bright
- A congested city, within the people crossing
- I wander alone looking for you
- I could faintly hear a voice calling me
- I turned around, but there was no one there
- That kind of pain is just difficult
- The sun shines on me and it hurts
- "I miss you"... That single phrase, I wrote in the sand
- The blue of the ocean that day was too bright
- "Please deliver this"... That single phrase, when I whispered it
- The color of the clouds that day was too sad
- "It's not a story without end, or anything like that"
- You, who murmured this as you averted your gaze,
- Although, in this late hour, the time I've been made to understand the meaning of those words,
- You aren't here
- The day I repeated playing dress-up
- I finally realized that it was just empty
- "Thank you"... That single phrase I want to express
- The crowd of people run through the setting sun
- This heart that wants to cry is screaming
- The sun is looking and laughing at me
- In the space where, tired of crying, I slumber, I dream of
- Whether or not you'll come to meet me
- "I miss you"... That single phrase, I wrote in the sand
- The blue of the ocean that day was too bright
- "Goodbye"... That word, if I say it
- I wonder if I can be saved from this feeling that's going to burst
Music Samples[]