Final Fantasy Wiki
Advertisement
Eyes On Me trong Final Fantasy VIII
Đợi lâu quá mà không nghe được ?

"Eyes on Me" là tên bài hát chủ đề trong Final Fantasy VIII. Do nhạc sĩ thiên tài Nobuo Uematsu sáng tác cho game, ca khúc được một diva nhạc pop của Hong Kong là Vương Phi (Faye Wong) trình diễn, bài hát đã đạt kỷ lục khi bán ra được 400,000 bản. Nó cũng đạt giải "Ca khúc trong năm (Western Music)" tại lễ trao giải Đĩa Vàng Âm Nhạc thường niên của Nhật Bản lần thứ 14 năm 1999. Đây là lần đầu tiên bài hát trong một trò chơi đoạt được giải này.

Giai điệu êm đềm của ca khúc "Eyes on Me" được cất lên mỗi khi có cảnh lãng mạn giữa Squall và Rinoa, trong khi đó, có một đoạn remix của ca khúc cũng được Vương Phi trình bày được làm bản nhạc nền vào đoạn kết của game.

Trong Game[]

Cảnh báo: bên dưới là những điều mà tiết lộ trước sẽ làm mất thú vị khi chơi game, chỉ nên đọc khi đã chơi qua một lần. (Bỏ qua đoạn này)
Eyes on Me

Julia và Laguna.

Trong cốt truyện của Final Fantasy VIII, "Eyes on Me" được Julia Heartilly sáng tác, nhằm nói lên tình cảm của cô dành cho Laguna Loire. Laguna, một người lính Galbadian, đã thầm yêu Julia, một cô gái chơi piano trong khách sạn. Laguna vẫn thường xuyên ghé qua khách sạn và lặng lẽ nhìn cô chơi đàn, nhưng do bản tính lóng ngóng và vụng về nên anh không thể nào nói lên tình cảm của mình với cô ta. Julia cũng có cảm giác như anh, cũng thầm yêu Laguna, nhưng sự vụng về của anh cũng khiến cô nhiều lần khó khăn để nói lên tình cảm của cô đối với anh.

Vào một đêm nọ, cuối cùng thì cả hai cũng đã can đảm nói ra cảm giác của họ, Julia thú nhận rằng cô rất muốn được được hát một ca khúc do cô sáng tác về Laguna, bất chấp việc cô đã nhiều lần thất bại trong việc sáng tác nhạc. "Eyes on Me" là bài hát mà cô đã thành công, những tình cảm mà cô muốn truyền cho bài hát cũng chính là những điều cô muốn gửi đến cho Laguna. Họ bên cạnh nhau đêm đó, nhưng ngày hôm sau, Laguna được gọi đi chiến đấu và cả hai từ đó không còn có thể gặp mặt nhau nữa.

Bài hát này đã trở thành một giai điệu chủ để cho tình yêu của Squall LeonhartRinoa Heartilly, quan trong ở chổ Julia là mẹ ruột của Rinoa và Laguna được cho là cha của Squall. Chuyện tình dang dỡ của cha mẹ họ không thể ngăn cách được họ.

Lời Bài Hát[]

Lời gốc tiếng Anh[]

Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar

My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Did you ever know?
That I had mine on you

Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If a frown is shown then
I will know that you are no dreamer

So let me come to you
Close as I want to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your Tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out, then
You will know that you are not dreaming

Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If a frown is shown then
I will know that you are no dreamer

Bản dịch tiếng Việt[]

Mỗi khi cất lên lời hát
Trên sân khấu và trong trái tim mình
Và mỗi khi hát lên lời ca
em mong sẽ được anh đón nhận
Em đã thấy anh cười với em
Đó là sự thật hay em chỉ là ảo tưởng của em ?
Anh vẫn luôn ở đó, trong góc nhỏ
Của quán bar nhỏ bé này

Đêm cuối cùng của em dành cho anh ở đây
Em sẽ hát lại bài hát xưa lần nữa.
Đêm nay không biết em có được ở bên anh ?
Có thể có,có thể không.
Em yêu biết bao cái cách mà anh nhìn em
Ngại ngùng nhưng đầy trìu mến
Ôi,có khi nào anh biết được
Con tim em đã thuộc về anh....

Anh yêu,mỗi lần anh đến bên em
Là mỗi lần anh nhìn em trìu mến.
Như anh chưa hề đau đớn
chưa hề vấp ngã.
Hãy để em làm người duy nhất
Dịu dàng san sẻ và xoa dịu tâm hồn anh.
Anh hãy nói cho em biết
Rằng anh không hề nằm mơ.

Hãy để em đến bên anh
Thật gần như em hằng mong muốn
Gần thật gần để em
Có thể cảm nhận được nhịp đập trái tim anh.
Và anh hãy ở bên em,để nghe em thủ thỉ rằng:
Em rất yêu ánh mắt của anh dành cho em
Ôi,giá mà anh biết được
Con tim em đã thuộc về anh.

Anh yêu.hãy chia sẻ với em
Tình yêu của anh đang cháy bỏng
Những giọt nước mắt anh cố cần cầm cự
Hay nỗi đau anh đang kìm nén.
Làm sao anh có thể hiểu:
Em không chỉ có ngoại hình và tiếng hát
Hãy đừng chú ý đến những điều đó
Và anh sẽ biết đó không phải là giấc mơ đâu anh.

Anh yêu,mỗi lần anh đến bên em
Là mỗi lần anh nhìn em trìu mến.
Như anh chưa hề đau đớn
Chưa hề vấp ngã.
Hãy để em làm người duy nhất
Dịu dàng san sẻ và xoa dịu tâm hồn anh.
Anh hãy nói cho em
Để em biết rằng anh không hề nằm mơ

Các Phiên Bản Khác[]

Fable[]

Bài hát sau này được phát hành tại Nhật Bản vào năm 2000 trong một Album của Faye Wong có tên là Fable, ca khúc lần này được remix lại với giai điệu nhạc dance có tên "Eyes On Me - Almighty Radio Mix".

Final Fantasy Song Book "Mahoroba"[]

"Eyes on Me" được giới thiệu trong album này vào năm 2004, ca khúc có tên là "夏のアルバム -Eyes On Me 日本語Ver." (Natsu no arubamu -Eyes On Me nihongo Ver. nghĩa là Album mùa hè -Eyes on Me phiên bản tiếng Nhật.). Ca khúc được hòa âm phối khi và sáng tác lời bởi Yuji Hasegawa, trình bày ca khúc này là ca sĩ người Nhật Bản - Manami Kiyota.

Lời bài hát[]

見つめてた 君の背中
Mitsumeteta kimi no senaka
肩越しの 遠い花火
Katagoshi no tooi hanabi
クラスの友達 来ないうちに二人
Kurasu no tomodachi konai uchi ni futari
急いで選んだ バスは海へ
Isoide eranda basu wa umi e

教室の 君はいつも
Kyoushitsu no kimi wa itsumo
素っ気無くて 遠い人で
Sokkenakute tooi hito de

クラスの友達 いないときに二人
Kurasu no tomodachi inai toki ni futari
目と目あって 気づいた恋
Me to me atte kizuita koi

夏のかおり 運んでくる
Natsu no kaori hakondekuru
遠い日々の 君の笑顔
Tooi hibi no kimi no egao

不安だった 未来は優しく
Fuan datta mirai wa yasashiku
叶ったね 夕暮れの二人の夢
Kanatta ne yuugure no futari no yume

見つめてる 庭の子犬
Mitsumeteru niwa no koinu
肩寄せて 小さな花火
Katayosete chiisa na hanabi

人混み苦手で 逃げた町の灯り
Hitogomi nigate de nigeta machi no akari
君と見れば 優しい色
Kimi to mireba yasashii iro

夏の香り 運んでくる
Natsu no kaori hakondekuru
遠い日々の 君の笑顔
Tooi hibi no kimi no egao

見えなかった 未来は今かな?
Mienakatta mirai wa ima ka na?
話そうよ 星空に二人の夢
Hanasou yo hoshizora ni futari no yume

夏のかおり 運んでいく
Natsu no kaori hakondeiku
遠い日々の 君の笑顔
Tooi hibi no kimi no egao

不安だった 未来は優しく
Fuan datta mirai wa yasashiku
微笑んで 繰り返す二人の夏
Hohoende kurikaesu futari no natsu

Eyes On Me[]

Đây là Album của ca sĩ người Tây Ban Nha - Ailyn, "Eyes On Me" là ca khúc thứ 10 trong danh sách. Được phát hành vào năm 2005, Album tập họp những bài hát ưa thích của Ailyn trong các bộ phim hoạt hình.

Kokoro no Senshi[]

Năm 2006, bài hát xuất hiện trong đĩa đơn thứ hai của Angela Aki. "Eyes On Me -featured in FINAL FANTASY VIII- " là bản nhạc thứ tư trong đĩa đơn đơn.

Dissidia Final Fantasy Original Soundtrack[]

"Eyes On Me" cung xuất hiện trong game Dissidia Final Fantasy trong bài hát cuối game, bài hát này là sự pha trộn của các bài hát trong series chính. Tuy vậy bài hát Eyes on me trong game này cũng đã được hòa âm phối khí lại.

Potion 2: Relaxin' with Final Fantasy[]

"Eyes On Me (Guitar Version)" là Bonus track của album Potion 2: Relaxin' with Final Fantasy.

Piano Collections: Final Fantasy VIII[]

"Eyes On Me" xuất hiện trong Piano Collections, đó là track thứ 2 trong bộ sự tập.

Eyes On Me[]

Bài hát Eyes On Me phiên bản Hàn Quốc được MayBee thể hiện, phát hành vào ngày 11 tháng 8 năm 2008. Single cover Korean Ending

Xem Thêm[]

  • Faye Wong's "Eyes On Me" single

Nhạc Phổ[]

Liên Kết Ngoài[]

Advertisement