Final Fantasy Wiki
Advertisement
FF16 Moonzing Cover

Обложка сингла.

"Tsuki Wo Miteita - Moongazing" (月を見ていた, Tsuki o Miteita?)финальная и главная тема Final Fantasy XVI. Была написана и исполнена Кэнси Йонедзу и аранжирована Йонедзу и Юта Бандо. Официальный перевод на английский язык выполнил Лео Имаи.

Текст[]

Официальный текст и его английский перевод были опубликованы на YouTube.

Японский текст
月明かり柳が揺れる
わたしは路傍の礫
思い馳せるあなたの姿
羊を数えるように
別れゆく意味があるなら
せめて悲しまないで
沈黙から離れた空へ
一筋の愛を込めて
どんな夜だって
失い続けたって
共に生きてきたろう
瞬くように
何かを求めて月を見ていた
嵐に怯えるわたしの前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない
きっと
その窓を風が叩けば
僅かに開け放して
ただひとつ そうただひとつ
語り得ぬ声で叫ぶ
生まれ変わったとして
思い出せなくたって
見つけてみせるだろう あなたの姿
全てを燃やして月を見ていた
誰かがそれを憐れむとしても
あなたがいれば幸せだったんだ
およそ正しくなどなかったとしても
消えたりしない
名前を呼んで もう一度だけ
優しく包むその柔い声で
月を頼りに掴んだ枝が
あなただった
あなただった
何かを求めて月を見ていた
嵐に怯えるわたしの前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない
きっと
Ромадзи
Tsukiakari yanagi ga yureru
Watashi wa robō no tsubute
Omoi haseru anata no sugata
Hitsuji o kazoeru yō ni
Wakare yuku imi ga arunara
Semete kanashima naide
Shizuma kara hanareta sora e
Hitosuji no ai o komete
Don'na yoru datte
Ushinai tsuzuketatte
Tomoni ikite kitarō
Matataku yō ni
Nanika o motomete tsuki o miteita
Arashi ni obieru watashi no mae ni
Arawareta no ga anata de yokatta
Marude nanimokamo ga nakatta ka no yō ni
Kono hi wa kie tari shinai
Kitto
Sono mado o kaze ga tatakeba
Wazukani akehanashite
Tada hitotsu sō tada hitotsu
Katari enu koe de sakebu
Umare kawatta to shite
Omoidasenakutatte
Mitsukete miserudarō anata no sugata
Subete o moyashite tsuki o miteita
Darekaga sore o awaremu to shite mo
Anata ga ireba shiawasedatta nda
Oyoso tadashiku nado nakatta to shite mo
Kie tari shinai
Namae o yonde mōichido dake
Yasashiku tsutsumu sono yawai koe de
Tsuki o tayori ni tsukanda eda ga
Anatadatta
Anatadatta
Nanika o motomete tsuki o miteita
Arashi ni obieru watashi no mae ni
Arawareta no ga anata de yokatta
Marude nanimokamo ga nakatta ka no yō ni
Kono hi wa kie tari shinai
Kitto
Официальный перевод на аглийский
In the moonlight the willow sways
On this roadside I am but a stone
Visions of you come to me
Like counting sheep
If there is any meaning to our parting ways
Then you need not be sad
From the silence to a distant sky
Fill your heart with an unwavering love
No matter what night
No matter the cost
Haven't we been living this life together
As if in the blink of an eye
I was yearning for something Gazing at the moon
I was so afraid of the storm, when you appeared before me
And I'm so glad that it was you
It's as if nothing before this moment ever mattered
This flame will never go out
Ever
If the wind knocks on your window
Leave it ever so slightly ajar
There's only, yes, there's only one
An unutterable voice screaming out
Were we to be reborn
Unable to remember
Somehow I know I'd still find you
I was burning everything Gazing at the moon
Even though I might have been pitied for it
I was happy as long as you were there
Even though we might have been wrong about so much
We will never disappear
Call my name Just one more time
With that soft voice which envelops me so gently
Guided by the moonlight, I seized a branch
And that branch was you
It was you
I was yearning for something Gazing at the moon
I was so afraid of the storm, when you appeared before me
And I'm so glad that it was you
It's as if nothing before this moment ever mattered
This flame will never go out
Ever
Перевод на русский
В лунном свете качаются ветви ивы.
У этой дороги я — лишь камень.
Ко мне приходят видения тебя,
Как овечки, которых считаешь перед сном.
Если в нашей разлуке есть смысл,
Тогда тебе не нужно грустить.
От молчания здесь до далёких небес
Наполни сердце непоколебимой любовью.
Какой бы ни была ночь,
Какова бы ни была цена,
Не прожили ли мы свои жизнь
За одно мгновение.
Я мечтал о чём-то, гляда на луну.
Я так боялся грозы, и тут ты появилась предо мной.
Я так рад, что это была ты.
Как будто до этого ничего не имело смысла.
Это пламя никогда не угаснет.
Никогда.
Если ветер постучит в твоё окно,
Оставь его слегка приоткрытым
Есть толь... Да, есть только один
Беззвучный голос, что взывает к тебе.
Если нам предстоит возродиться
Без памяти,
Я знаю, что всё равно найду тебя.
Я сжигал всё до тла, глядя на луну.
Даже если меня жалели за это,
Я был счастлив, пока ты была со мной.
Даже если мы ошибались в столь многом,
Мы никогда не исчезнем.
Произнеси моё имя ещё хотя бы один раз
Своим нежным голосом, что так ласков ко мне.
Следуя за лунным светом, я обнял ветвь,
И этой ветвью была ты.
Это была ты.
Я мечтал о чём-то, гляда на луну.
Я так боялся грозы, и тут ты появилась предо мной.
Я так рад, что это была ты.
Как будто до этого ничего не имело смысла.
Это пламя никогда не угаснет.
Никогда.

Использование в играх[]

Final Fantasy XVI[]

В международной версии игры "Tsuki Wo Miteita - Moongazing" звучит во время финальных титров, а в японской версии — сопровождает финальную кат-сцену.

Существует сингл "Tsuki Wo Miteita - Moongazing".

Внешние ссылки[]

FFXVI wiki icon

Advertisement