м (→Внешние ссылки) |
|||
(не показано 10 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{Stub}}{{IncompleteTable}} |
||
{{Infobox_Album |
{{Infobox_Album |
||
|image = [[Файл:FF6-grand.jpg|200px]] |
|image = [[Файл:FF6-grand.jpg|200px]] |
||
Строка 42: | Строка 41: | ||
Меня совершенно не устраивает этот альбом. Мое видение каждой песни из него разбили вдребезги. Здесь нет вины ни аранжировщика, ни исполнителей. Все это потому, что я недостаточно пытался "защитить" свой образ каждой песни и не пытался снять с себя ответственность, говоря "Я не принимал участия в аранжировке". Потому что я принимал участие. Да, из-за своей легковерности я неверно оценил график работы. Моя беспечность сказала мне: "До сих пор все шло хорошо; и дальше все тоже будет хорошо." Но вскоре ошибки начали вылезать наружу. Если я не напишу об этом здесь, все будут слушать этот CD безо всякой задней мысли. Некоторые скажут мне: "Великолепная оркестровка." Некоторые напишут мне: "Я был тронут." Если бы я относился к производству этого саундтрека только как к работе, выполненной множеством людей, то это было бы и ничего, вот только... Какая-то часть меня не дает мне успокоиться. |
Меня совершенно не устраивает этот альбом. Мое видение каждой песни из него разбили вдребезги. Здесь нет вины ни аранжировщика, ни исполнителей. Все это потому, что я недостаточно пытался "защитить" свой образ каждой песни и не пытался снять с себя ответственность, говоря "Я не принимал участия в аранжировке". Потому что я принимал участие. Да, из-за своей легковерности я неверно оценил график работы. Моя беспечность сказала мне: "До сих пор все шло хорошо; и дальше все тоже будет хорошо." Но вскоре ошибки начали вылезать наружу. Если я не напишу об этом здесь, все будут слушать этот CD безо всякой задней мысли. Некоторые скажут мне: "Великолепная оркестровка." Некоторые напишут мне: "Я был тронут." Если бы я относился к производству этого саундтрека только как к работе, выполненной множеством людей, то это было бы и ничего, вот только... Какая-то часть меня не дает мне успокоиться. |
||
+ | Я действительно хотел, чтобы этот альбом получился, чтобы он создавал именно тот образ, которого я от него добивался. Сказать по правде, я всегда пытался думать об этом, но никогда не думал как следует. Я всегда оставался "исключительно покладистым", когда сталкивался с такими вопросами. Я полагал, что "Я лучше отступлю, чем изолью свои истинные чувства и обижу кого-нибудь" - это доброта. И я пугался того, что не всегда думал таким образом... но если бы я выразил свои истинные чувства, все посчитали бы меня эгоистом. ''Настоящее'' же мое чувство было таким: боясь выразить свои мысли и чувства в лицо, я уходил от этого и старался быть "хорошим другом и товарищем". Я жил во лжи. |
||
− | I really wanted to make this album work, to be able to create the image that I wanted. To tell you the truth, I think I had always thought of such things when trying to create an album, but I never did. I was being a "goody-goody" every time the question came up to me. I mistook, "I'd rather quit, than pour out my real feelings and hurt someone," as kindness. I was scared that I wasn't really agreeing with that... but, if I expressed my true feelings, everyone would see me as being selfish. ''That'' was my true feeling; being scared to look face to face, I escaped by performing as a "kind and cooperating man." I was living a lie. |
||
+ | Теперь я не хочу никуда убегать. Я обдумаю все, что происходило. Теперь я понимаю, что быть честным с собой и быть честным с другими - не имеет ничего общего с добротой. Я признаюсь в своих чувствах, чтобы понести наказание. Я боялся написать такие вещи в этом буклете. Я и сейчас боюсь, но уже не так сильно, как раньше. |
||
− | I do not want to run away from now on. I will face everything that had happened. I realize now that, being truthful to myself, and truthful to others, doesn't relate to being kind. I confess my feelings here to punish myself. I was scared to write such things in these liner notes. I am scared now too, but not nearly as much as before. |
||
+ | Со мной произошел случай, ставший первым шагом на пути из того порочного круга, в который я был заключен на протяжении многих лет. И вот какой случай помог мне выйти из него и войти в новый мир. |
||
− | A certain incident happened to me, which was a step toward my escape from the bad cycle that I had been trapped in for years. And I found myself being able to step out to the new world by this incident: |
||
+ | Вечером 26 марта я сидел на ступенях здания Yamaha в Сибуе, курил и смотрел на людей на улицах. Я ждал свою жену, Рейко, пока она закончит работу. Наверное, кому-то может показаться странным, что взрослый человек просто сидит и курит -- но мне просто нравилось ощущение свободы, и мне было совершенно все равно. Вспоминая о прошлом, я думал: "Чем я займусь дальше? Я могу выбрать все, что захочу" Еще до свадьбы с Рейко я всегда любил сидеть на ступеньках Tokyu Hands в Сибуе,<ref>Универсальный магазин [[Wikipedia:Tokyu Hands|Tokyu Hands]] в Токио</ref> курил там и ждал Рейко... Так было в студенчестве, и тогда я не задумывался о будущем. "Чем я займусь в своей жизни? Я могу все. Но... чем я должен заняться?" Так я думал, намереваясь направить челн своей жизни в самую середину игромного океана под названием Свобода. |
||
− | I was sitting on the stairs of the Yamaha of Shibuya, smoking and observing the people in the streets on the evening of 3/26. I was waiting for Reiko, my wife, to finish her job. Others may have thought it was strange that a full-grown man was just sitting there, smoking -- but I just enjoyed the feeling of liberty, not caring about such things. "What should I do next? I can choose anything I want to," I thought, as I remembered the past. Before marrying Reiko, I was always sitting on the steps of Tokyo, at the Hands Of Shibuya, smoking, waiting for Reiko... That was when I was a student and had no idea about my future. "What would I do with my life from now on? I can do anything. But... what should I do?" I thought of this as I was about to row my little boat into the midst of this large ocean called Liberty. |
||
+ | Это было 15 лет назад. Вернулся ли я на то же место через 25 лет? Нет, я двигаюсь вперед. Я могу быть на том же месте спиральной лестницы, если кто-то посмотрит на меня сверху, но не для того, кто посмотрит сбоку. Я поднялся еще немного. Таким образом, название альбома "Grand Finale" имеет неоднозначную трактовку. Буквально оно означает "Все закончилось хорошо". Образно выражаясь, оно показывает мою решимость попрощаться со старым образом жизни. Я еще не понимаю многих вещей, хотя мне и 35 лет. Есть много вещей, которые я понимаю разумом, логикой, но мне нужно пройти через них, чтобы понять их до конца. Я рад, что выбрал музыку в качестве своего жизненного пути; я могу отблагодарить людей, которые учили меня, показали мне и дали почувствовать важные части жизни, - я могу отблагодарить их особой формой любви, называемой "музыкой". |
||
− | That was 15 years ago. Did I come back to the same place after 25 years? No, I am moving forward. I may be at the same place for someone looking down on a spiral staircase, but not for someone looking from the side. I am further up. The title, "Grand Finale," therefore, has an ambiguous meaning. Literally, it means, "Everything went well." Figuratively, it shows my determination that I will say goodbye to my old lifestyle. I still have a lot of things I don't understand, even being 35 years old. There are a lot of things that I know by logic, but I need to go through them in order to truly understand. I am glad I chose music as my career; I can give gratitude to the people who have taught me, let me know, and let me feel the important elements of life, in the form of love called "music." |
||
+ | Всем, кто читает эти строки, и даже тем, кто не читает, но знает меня, я просто должен сказать: "Благодарю вас от всего сердца за все, что я узнал и испытал". Пожалуйста, дайте мне узнать еще больше. Позвольте мне испытать еще больше. Было бы замечательно, если бы мы все были счастливы. |
||
− | For people reading this, and people who aren't reading this but know me, I just have to say, "Thanks from the bottom of my heart, for everything I have experienced." Please, teach me more. Let me go through more. It would be great if we can be happy together. |
||
+ | И наконец, главное - напоследок. Я хочу поблагодарить Номуру-сан за то, что выслушал мои жалобы, и Мацуситу-сан за то, что рассказал о своих истинных чувствах в ответ на "мои" истинные чувства. Вы удивительные люди. |
||
− | Last but not least, I thank Mr. Nomura for listening to my troubles, and for Mr. Matsushita, who told me his true feelings toward ''my'' true feelings. Both are wonderful people. |
||
+ | :Нобуо Уэмацу - 21 марта 1994 г. |
||
− | :Nobuo Uematsu - 3/21/94 |
||
==См. также== |
==См. также== |
||
*''[[Original Soundtrack of Final Fantasy VI]]'' |
*''[[Original Soundtrack of Final Fantasy VI]]'' |
||
*''[[Piano Collections: Final Fantasy VI]]'' |
*''[[Piano Collections: Final Fantasy VI]]'' |
||
+ | |||
+ | ==Примечания== |
||
+ | {{Reflist}} |
||
==Внешние ссылки== |
==Внешние ссылки== |
||
Строка 68: | Строка 70: | ||
{{FFVI}} |
{{FFVI}} |
||
{{Музыка}} |
{{Музыка}} |
||
+ | |||
[[en:Final Fantasy VI: Grand Finale]] |
[[en:Final Fantasy VI: Grand Finale]] |
||
+ | [[de:Final Fantasy VI: Grand Finale]] |
||
[[Категория:Final Fantasy VI]] |
[[Категория:Final Fantasy VI]] |
||
[[Категория:Музыка]] |
[[Категория:Музыка]] |
||
[[Категория:Музыка Final Fantasy VI]] |
[[Категория:Музыка Final Fantasy VI]] |
||
+ | [[Категория:Альбомы]] |
Версия от 23:00, 7 декабря 2012
Шаблон:Infobox Album Final Fantasy VI: Grand Finale - музыкальный альбом аранжировок Final Fantasy VI. Она включает в себя оркестровые аранжировки избранных композиций в исполнении Миланского Симфонического оркестра. Вокальная партия "Aria di Mezzo Carattere" исполнена Светлой Крастевой.
В печатном буклете альбома помещены работы Ёситаки Амано, текст арии "Aria di Mezzo Carattare" на итальянском и японском языках, обращение композитора Нобуо Уэмацу и фотографии с сессий звукозаписи.
Список композиций
- "Открывающая тема~Тина", 予兆~ティナのテーマ
- "Кефка", ケフカのテーマ
- "Таинственный Лес", 迷いの森
- "Гау", ガウのテーマ
- "Milan de Chocobo", ミラノdeチョコボ
- "Войска на марше", 帝国の進軍
- "Дети бегают по окраине города", 街角の子供達
- "Блэкджек", 飛空艇ブラックジャック
- "Релм", リルムのテーマ
- "Таинственный Поезд", 魔列車
- "Aria di Mezzo Carattere", アリア
Содержание буклета (кросс-перевод с оригинального японского через английский)
Обращение композитора Нобуо Уэмацу
15 лет назад, в день своего 20-летия, я лежал на траве в парке Йокогамы Окурасан Байрин. Вокруг меня наслаждались прекрасным весенним днем несколько семей. Детям было лет 5-6, а их родителям - 35-36. Глядя на них, я думал: "А ведь и я был таким же малышом, как эти дети, 15 лет назад, и буду таким же, как их отцы, через 15 лет". Но уже тогда я знал, что нахожусь у поворотного пункта своей жизни - мне казалось, что я придумал новую идею, новую концепцию, и мое сердце переполняла радость.
Теперь мне 35 лет, и у меня все еще нет детей, хотя с тех пор минуло уже 15 лет. Они пролетели как одно мгновение, и мои помыслы в это время были заняты музыкой. Если бы я завел детей 15 лет назад, сейчас бы они уже писали любовные записки. Но за это время я прошел через многое. Оказывается, я стараюсь гнать прочь неприятные мысли и вспоминать только приятные моменты. Но разве воспоминания о горестных, приятных и любых других случаях не помогают шагнуть в будущее?
Не гоните прочь грустные воспоминания. Не нужно все время оставаться там, где хорошо. Сделайте глубокий вздох и встретьте их лицом к лицу. Посмотрите, как они дейтсвуют на вас. Не нужно закрываться от прошлого. Пусть оно проходит, как проходит. Говорят, что прошлого не вернуть и не изменить. Но даже если нам не изменить пережитого, мы можем по-разному воспринимать его. Тогда и будущее будет другим. Каждый по-своему видит то, что с ним происходит. 7 февраля я написал песню "Rising Expectations" ("Ждать чего-то большего"). Она стала лучшей из того, что я когда-либо создал, а ее текст, написанный Юуки Ито, полностью раскрыл мое видение. (И мне все равно, что говорят другие.) Написание этой песни помогло мне самореализоваться в то время. Когда я слушал кассету с законченной песней в своей машине, я не переставал плакать. Я чувствовал, что меня излечила песня, написанная мною для излечения других.
Другим мы можем сказать почти все, но сможем ли мы быть честными с собой, попав в неприятности? Сможем ли мы быть такими, как чувствуем это? Не закрывали ли мы глаза на проблемы, с которыми мы обязательно столкнемся в будущем? Я не святой и не волшебник. Я всего лишь простодушный и спокойный человек. Хотя иногда я и думаю о том, что со мной произошло за последние месяц-два, вряд ли я решусь пересмотреть свой прошлый стиль жизни, суждения и выбор пути. Признаюсь вот в чем:
Меня совершенно не устраивает этот альбом. Мое видение каждой песни из него разбили вдребезги. Здесь нет вины ни аранжировщика, ни исполнителей. Все это потому, что я недостаточно пытался "защитить" свой образ каждой песни и не пытался снять с себя ответственность, говоря "Я не принимал участия в аранжировке". Потому что я принимал участие. Да, из-за своей легковерности я неверно оценил график работы. Моя беспечность сказала мне: "До сих пор все шло хорошо; и дальше все тоже будет хорошо." Но вскоре ошибки начали вылезать наружу. Если я не напишу об этом здесь, все будут слушать этот CD безо всякой задней мысли. Некоторые скажут мне: "Великолепная оркестровка." Некоторые напишут мне: "Я был тронут." Если бы я относился к производству этого саундтрека только как к работе, выполненной множеством людей, то это было бы и ничего, вот только... Какая-то часть меня не дает мне успокоиться.
Я действительно хотел, чтобы этот альбом получился, чтобы он создавал именно тот образ, которого я от него добивался. Сказать по правде, я всегда пытался думать об этом, но никогда не думал как следует. Я всегда оставался "исключительно покладистым", когда сталкивался с такими вопросами. Я полагал, что "Я лучше отступлю, чем изолью свои истинные чувства и обижу кого-нибудь" - это доброта. И я пугался того, что не всегда думал таким образом... но если бы я выразил свои истинные чувства, все посчитали бы меня эгоистом. Настоящее же мое чувство было таким: боясь выразить свои мысли и чувства в лицо, я уходил от этого и старался быть "хорошим другом и товарищем". Я жил во лжи.
Теперь я не хочу никуда убегать. Я обдумаю все, что происходило. Теперь я понимаю, что быть честным с собой и быть честным с другими - не имеет ничего общего с добротой. Я признаюсь в своих чувствах, чтобы понести наказание. Я боялся написать такие вещи в этом буклете. Я и сейчас боюсь, но уже не так сильно, как раньше.
Со мной произошел случай, ставший первым шагом на пути из того порочного круга, в который я был заключен на протяжении многих лет. И вот какой случай помог мне выйти из него и войти в новый мир.
Вечером 26 марта я сидел на ступенях здания Yamaha в Сибуе, курил и смотрел на людей на улицах. Я ждал свою жену, Рейко, пока она закончит работу. Наверное, кому-то может показаться странным, что взрослый человек просто сидит и курит -- но мне просто нравилось ощущение свободы, и мне было совершенно все равно. Вспоминая о прошлом, я думал: "Чем я займусь дальше? Я могу выбрать все, что захочу" Еще до свадьбы с Рейко я всегда любил сидеть на ступеньках Tokyu Hands в Сибуе,[1] курил там и ждал Рейко... Так было в студенчестве, и тогда я не задумывался о будущем. "Чем я займусь в своей жизни? Я могу все. Но... чем я должен заняться?" Так я думал, намереваясь направить челн своей жизни в самую середину игромного океана под названием Свобода.
Это было 15 лет назад. Вернулся ли я на то же место через 25 лет? Нет, я двигаюсь вперед. Я могу быть на том же месте спиральной лестницы, если кто-то посмотрит на меня сверху, но не для того, кто посмотрит сбоку. Я поднялся еще немного. Таким образом, название альбома "Grand Finale" имеет неоднозначную трактовку. Буквально оно означает "Все закончилось хорошо". Образно выражаясь, оно показывает мою решимость попрощаться со старым образом жизни. Я еще не понимаю многих вещей, хотя мне и 35 лет. Есть много вещей, которые я понимаю разумом, логикой, но мне нужно пройти через них, чтобы понять их до конца. Я рад, что выбрал музыку в качестве своего жизненного пути; я могу отблагодарить людей, которые учили меня, показали мне и дали почувствовать важные части жизни, - я могу отблагодарить их особой формой любви, называемой "музыкой".
Всем, кто читает эти строки, и даже тем, кто не читает, но знает меня, я просто должен сказать: "Благодарю вас от всего сердца за все, что я узнал и испытал". Пожалуйста, дайте мне узнать еще больше. Позвольте мне испытать еще больше. Было бы замечательно, если бы мы все были счастливы.
И наконец, главное - напоследок. Я хочу поблагодарить Номуру-сан за то, что выслушал мои жалобы, и Мацуситу-сан за то, что рассказал о своих истинных чувствах в ответ на "мои" истинные чувства. Вы удивительные люди.
- Нобуо Уэмацу - 21 марта 1994 г.
См. также
Примечания
- ↑ Универсальный магазин Tokyu Hands в Токио