assistir 01:25
Jurassic World: Dominion Dominates Fandom Wikis - The Loop
Você gosta deste vídeo?
Ativar som
Este artigo é um guia para as diferenças de traduções incluídos em Final Fantasy XV. A coluna japonesa lista os nomes dados na versão japonesa original de Final Fantasy Versus XIII, e a coluna Rōmaji é a escrita romanizada da japonesa. A tradução literal do japonês é listada em Literal, e em inglês e português é a tradução oficial para cada idioma.
Personagens[]
Jogáveis, suportes, e temporários[]
Japanese | Rōmaji | Literal | Inglès | Português |
---|---|---|---|---|
ノクティス・ルシス・チェラム「ノクト」 | Nokutisu Rushisu Cheramu (Nokuto) | Noctis Lucis Caelum (Noct) | Noctis Lucis Caelum (Noct) | |
グラディオラス・アミシティア | Guradiorasu Amishitia | Gladiolus Amicitia | Gladiolus Amicitia | |
イグニス・スキエンティア | Igunisu Sukientia | Ignis Scientia | Ignis Scientia | |
プロンプト・アージェンタム | Puronputo Ājentamu | Prompto Argentum | Prompto Argentum | |
コル・リオニス | Koru Rionisu | Col Leonis | Cor Leonis | Coru Leonis |
イリス・アミシティア | Irisu Amishitia | Iris Amicitia | Iris Amicitia | |
アラネア・ハイウインド | Aranea Haiwindo | Aranea Highwind | Aranea Highwind |
Não-jogáveis[]
Japanese | Rōmaji | Literal | Inglès | Português |
---|---|---|---|---|
アーデン・イズニア | Āden Izunia | Arden Izunia | Ardyn Izunia | |
剣神バハムート | Kenjin Bahamūto | Deus da Espada Bahamut | Bahamut, the Draconian | Bahamut, o Draconian |
ビッグス・クレクス | Biggusu Kurekusu | Biggs Culex | Biggs Callux | |
剣聖 | Kensei | Blademaster | ||
カリゴ・オドー | Karigo Odō | Caligo Odor | Caligo Ulldor | |
カメリア・クラウストラ | Kameria Kurausutora | Camelia Claustra | Camelia Claustra | |
カーバンクル | Kābankuru | Carbuncle | Carbuncle | |
シド・ソフィア | Shido Sofia | Cid Sofia | Cid Sophiar | |
シドニー・オールム | Shidonī Ōrumu | Cidney Aurum | Cindy Aurum | |
カクトーラ・アルンド | Kakutōra Arundo | Cactora Alund | Coctura Arlund | |
デヴィッド・オーバンブラーレ | Deviddo Ōbanburāre | David Orbanbrarre | Dave Auburnbrie | |
ディーノ・グランス | Dīno Guransu | Dino Grans | Dino Ghiranze | |
ダスティン・アキエス | Dasutin Akiesu | Dustin Achies | Dustin Ackers | |
イザニア・オーバンブラーレ | Izania Ōbanburāre | Izania Orbanbrarre | Ezma Auburnbrie | |
ゲンティアナ | Gentiana | Gentiana | Gentiana | |
ギルガメッシュ | Girugamesshu | Gilgamesh | Gilgamesh | |
グラウカ | Gurauka | Glauca | Glauca | |
ホリー・トーウェル | Horī Tōweru | Holy Towel | Holly Teulle | |
イドラ・エルダーキャプト | Idora Erudākyaputo | Idola Eldercapt | Iedolas Aldercapt | |
炎神イフリート | Enjin Ifurīto | Deus do Fogo Ifrit | Ifrit, the Infernian | Ifrit, o Infernian |
ジャレッド・ハスタ | Jareddo Hasuta | Jared Hasta | Jared Hester | |
キミア・オーバンブラーレ | Kimia Ōbanburāre | Kimilia Orbanbrarre | Kimya Auburnbrie | |
水神リヴァイアサン | Suijin Rivaiasan | Deusa da Água Leviathan | Leviathan, the Hydraean | Leviathan, a Hydraean |
モルボルくん | Moruboru-kun | Malboro-kun | Li'l Malbuddy | |
ロキ・トムルト | Roki Tomuruto | Loki Tomult | Loqi Tummelt | |
ルナフレーナ・ノックス・フルーレ 「ルーナ」 | Runafurēna Nokkusu Furūre (Rūna) | Lunafrena Nox Fleuret (Luna) | Lunafreya Nox Fleuret (Luna) | |
モニカ・エルシェット | Monika Erushetto | Monica Elshett | Monica Elshett | |
ネイヴィス・アルンド | Neivisu Arundo | Nayvis Alund | Navyth Arlund | |
プライナ | Puraina | Pryna | Pryna | |
雷神ラムウ | Raijin Ramū | Deus do Trovão Ramuh | Ramuh, the Fulgurian | Ramuh, o Fulgurian |
ランドルフ | Randorufu | Randolph | Randolph | |
レイヴス・ノックス・フルーレ | Reivusu Nokkusu Furūre | Revus Nox Fleuret | Ravus Nox Fleuret | |
レギス・ルシス・チェラム CXIII | Regisu Rushisu Cheramu Dai-hyakujūsan | Regis Lucis Caelum CXIII | Regis Lucis Caelum | |
サニア・エイゲル | Sania Eigeru | Sania Eigel | Sania Yeagre | |
氷神シヴァ | Hyōjin Shiva | Deusa do Gelo Shiva | Shiva, the Glacian | Shiva, a Glacian |
ソムヌス・ルシス・チェラム | Somunusu Rushisu Cheramu | Somnus Lucis Caelum | Somnus Lucis Caelum | |
ステラ・ノックス・フルーレ | Sutera Nokkusu Furūre | Stella Nox Fleuret | Stella Nox Fleuret | - |
タッカ・ブレイダム | Takka Bureidamu | Takka Bledum | Takka | |
タルコット・ハスタ | Tarukotto Hasuta | Talcott Hasta | Talcott Hester | |
巨神タイタン | Kyojin Taitan | Deus Gigante Titan | Titan, the Archaean | Titã, o Archaean |
アンブラ | Anbura | Umbra | Umbra | |
ヴァーサタイル・ベスティア | Vāsatairu Besutia | Varsateil Bestia | Verstael Besithia | |
ビブ・ドルドン | Bibu Dorudon | Bib Dordon | Vyv Dorden | |
ウェッジ・キカーダ | Wejji Kikāda | Wedge Kikarda | Wedge Kincaid | |
ウィスカム・アルマ | Wisukamu Aruma | Wiskham Alma | Weskham Armaugh | |
ウイズ・フォレアン | Uizu Forean | Wiz Folean | Wiz Forlane |
Locais[]
Japanese | Rōmaji | Literal | Inglès | Português |
---|---|---|---|---|
エオス | Eosu | Eos | Eos | Eos |
ルシス | Rushisu | Lucis | Lucis | Lucis |
インソウムニヤー | Insoumuniyaa | Insomnia | Insomnia | Insomnia |
王都城 | Ōtojō | Castelo Real | Citadel | Cidadela |
ガラード地方 | Garādo Chihō | Galahd | Galahd | |
リード地方 | Rīdo chihō | Leide | Leide | Leide |
ハンマーヘッド | Hanmāheddo | Hammerhead | Hammerhead | Hammerhead |
キカトリーク塹壕跡 | Kikatorīku zangōato | Keycatrich Trench | Trincheira de Keycatrich | |
クラストゥルム水道 | Kurasutorumu suidō | Canais Crestholm | Crestholm Channels | Estreitos de Crestholm |
ガーディナ渡船場 | Gādina tosenba | Cais de Galdin | Galdin Quay | Cais de Galdin |
バルーバ採掘場跡 | Barūba saikutsuba ato | Minas de Balouve | Balouve Mines | Minas de Balouve |
神影島 | Mikagejima | Ilha do Deus da Sombra | Angelgard | Angelgard |
フムース基地 | Fumūsu kichi | Formouth Garrison | Guarnição de Formouth | |
ダスカ地方 | Dasuka chihō | Duscae | Duscae | Duscae |
カーテスの大皿 | Kātesu no ōzara | Disco de Cauthess | Disc of Cauthess | Disco de Cauthess |
コルニクス鉱油アルスト支店 | Korunikusu Kōyu Arusuto-shiten | Estação de Coemix - Alstor | Coernix Station - Alstor | Estação de Coemix - Alstor |
アラケオル基地 | Arakeoru kichi | Fortaleza de Aracheole | Aracheole Stronghold | Fortaleza de Aracheole |
薄霧の森 | Usukiri no mori | Floresta da Névoa | Nebulawood | Bosque Nebuloso |
フォッシオ洞窟 | Fosshio dōkutsu | Fociaugh Hollow | Fociaugh Hollow | Algar de Fociaugh |
ドロール洞窟 | Dorōru dōkutsu | Caverna de Daurell | Daurell Caverns | Cavernas de Daurell |
コースタルマーク・タワー | Kōsutarumāku Tawā | Torre de Costlemark | Costlemark Tower | Torre de Costlemark |
クレイン地方 | Kurein chihō | Cleigne | Cleigne | Cleigne |
レスタルム | Resutarumu | Lestallum | Lestallum | Lestallum |
オールド・レスタ | Ōrudo Resuta | Velha Lestallum | Old Lestallum | Velha Lestallum |
グレイシャー洞窟 | Gureishā dōkutsu | Gruta Glacial | Greyshire Glacial Grotto | Gruta Glacial |
マルマレームの森 | Marumarēmu no mori | Floresta de Malmalam | Malmalam Thicket | Matagal de Malmalam |
カエムの岬 | Kaemu no misaki | Cabo de Caem | Cape Caem | Cabo de Caem |
メルダシオ協会本部 | Merudashio kyōkai honbu | Sede de Meldacio | Meldacio Hunter HQ | QG Meldacio de Caçadores |
ヴェスペル湖 | Vesuperu mizūmi | Lago Vesper | Vesperpool | Vesperpool |
メルロの森 | Meruro no mori | Floresta de Myrl | Myrlwood | Bosque de Myrl |
スチリフの杜 | Suchirifu no mori | Steyliff Grove | Arvoredo de Steyliff | |
ベリナーズ・マート ラバティオ店 | Berināzu Māto Rabatio-ten?) | Loja de Verinas - Ravatogh | Verinas Mart - Ravatogh | Mercado Verinas - Ravatogh |
ヴォラレ基地 | Vorare kichi | Base de Vaullerey | Fort Vaullerey | Forte Vaullerey |
プティウォス遺跡 | Putiwosu iseki | Ruínas Pitioss | Pitioss Ruins | Ruínas de Pitioss |
アコルド | Akorudo | Accordo | Accordo | Accordo |
オルティシエ | Orutishie | Altissia | Altissia | Altissia |
ニフルハイム | Nifuruhaimu | Niflheim | Niflheim | Niflheim |
カルタナティカ | Karutanatika | Cartanica | Cartanica | Cartanica |
ケスティーノ鉱山 | Kesutīno kōzan | Mina Caestino | Fodina Caestino | Fodina Caestino |
グロブス渓谷 | Gurobusu keikoku | Vale Ghorovas | Ghorovas Rift | Fenda de Ghorovas |
グラレア | Gurarea | Gralea | Gralea | Gralea |
ジグナタス要塞 | Jigunatasu yōsai | Fortaleza Zegnautus | Zegnautus Keep | Fortaleza de Zegnautus |
テネブラエ | Teneburae | Tenebrae | Tenebrae | Tenebrae |
ソルヘイム | Soruhaim | Solheim | Solheim | Solheim |
Tollhends Stronghold | Fortaleza de Tollhends | |||
Perpetouss Keep | Baluarte Perpétuo |
Termos[]
Japanese | Rōmaji | Literal | Inglès | Português |
---|---|---|---|---|
ファントムソード召喚 | Fantomu Sōdo Shōkan | Invocar de Espada Fantasma | Armiger | Armiger |
アビリティコール | Abiritikōru | Chamada de habilidade | Ascension | Ascensão |
キャンプ | Kyanpu | Acampamento | Camp | Acampamento |
創星記 | Sō hoshi-ki | Origem das Estrelas | Cosmogony | Cosmologia |
クロウズ・ネスト | Kurouzu Nesuto | Ninho do Corvo | Crow's Nest | Ninho do Corvo |
クリスタル | Kurisutaru | Cristal | Crystal | Cristal |
シガイ | Shigai | Cadáver | Daemon | Demônios |
魔法 | Mahō | Magia | Elemancy | Elementomancia |
イチネリス鉱業 | Ichinerisu kōgyō | Mineração Exineris | EXINERIS Industries | Indústrias EXINERIS |
神々の「魔大戦」 | Kamigami no 'ma taisen' | "Guerra Demôniaca" dos Deuses | War of the Astrals | Guerra Astral |
宿泊 | Shukuhaku | Alojamento | Lodging | Alojamento |
マジックボトル | Majikku Botoru | Garrafa Mágica | Magic Flask | Frasco Mágico |
魔導兵 | Madō-hei | Soldado Mágico | Magitek infantry | Infantaria Magitek |
天使 | Tenshi | Anjo | Messenger | Mensageiro |
第一魔法障壁 | Dai ichi mahō shōheki | A Barreira Mágica Original | Old Wall | Velha Muralha / Antiga Muralha |
神凪 | Kannagi | Oráculo | Oracle | Oráculo |
レシピ | Reshipi | Receita | Recipe | Receita |
レガリア | Regaria | Regalia | Regalia | Regalia |
光耀の指輪 | Kōyō no Yubiwa | Anel da Luz | Ring of the Lucii | Anel dos Lucii |
リング魔法 | Ringu mahō | Anel Mágico | Ring Magic | |
ファントムソード | Fantomusōdo | Espada Fantasma | Royal arms | Armas Reais |
六神 | Rokushin | Six Gods | The Six | Os Seis |
星の病 | Hoshi no yamai | Doença das Estrelas | Starscourge | Doença das Estrelas / Flagelo das Estrelas |
ジールの花 | Jiiru no hana | Flor de Zeal | Sylleblossom | |
魔法障壁 | Mahō shōheki | Barreira Mágica | The Wall | A Muralha |