K (→Trivia) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Datei = [[Datei:Liberi_Fatali.ogg]] |
|Datei = [[Datei:Liberi_Fatali.ogg]] |
||
}} |
}} |
||
− | '''Liberi Fatali''' ist neben ''[[Eyes On Me]]'' das wohl bekannteste Musikstück aus [[Final Fantasy VIII]]. Man hört es zu Beginn des Spiels, während der FMV-Sequenz des Openings. |
+ | '''Liberi Fatali''' ist neben ''[[Eyes On Me]]'' das wohl bekannteste Musikstück aus [[Final Fantasy VIII]]. Man hört es zu Beginn des Spiels, während der [[FMV|FMV-Sequenz]] des Openings. |
Der Titel stammt aus dem Lateinischen und lässt sich mit "Kinder des Schicksals" ins Deutsche übertragen. Hierbei muss man jedoch anmerken, dass der Kasus des eigentlichen Adjektivs ''fatalis'' inkorrekt ist, da er, bezogen auf ''liberi'', eigentlich ''fatales'' lauten müsste. Es ist anzunehmen, dass ''fatalis'' fälschlicherweise substantiviert wurde und mit ''fatali'' einen Genitiv zum Ausdruck bringen soll. |
Der Titel stammt aus dem Lateinischen und lässt sich mit "Kinder des Schicksals" ins Deutsche übertragen. Hierbei muss man jedoch anmerken, dass der Kasus des eigentlichen Adjektivs ''fatalis'' inkorrekt ist, da er, bezogen auf ''liberi'', eigentlich ''fatales'' lauten müsste. Es ist anzunehmen, dass ''fatalis'' fälschlicherweise substantiviert wurde und mit ''fatali'' einen Genitiv zum Ausdruck bringen soll. |
Version vom 5. Februar 2011, 13:40 Uhr
Liberi Fatali ist neben Eyes On Me das wohl bekannteste Musikstück aus Final Fantasy VIII. Man hört es zu Beginn des Spiels, während der FMV-Sequenz des Openings.
Der Titel stammt aus dem Lateinischen und lässt sich mit "Kinder des Schicksals" ins Deutsche übertragen. Hierbei muss man jedoch anmerken, dass der Kasus des eigentlichen Adjektivs fatalis inkorrekt ist, da er, bezogen auf liberi, eigentlich fatales lauten müsste. Es ist anzunehmen, dass fatalis fälschlicherweise substantiviert wurde und mit fatali einen Genitiv zum Ausdruck bringen soll.
Lyrics
LateinischFithos Lusec Wecos Vinosec Excitate vos e somno, liberi mei Surgite Veni hortum veritatis Ardente veritate Valete liberi Fithos lusec wecos vinosec |
Deutsche ÜbersetzungFithos Lusec Wecos Vinosec Erwacht aus eurem Schlaf, meine Kinder Steht auf Komm zum Garten der Wahrheit Mit glühender Wahrheit Lebt wohl Kinder Fithos lusec wecos vinosec |
Trivia
- Die Worte "Fithos Lusec Wecos Vinosec" entstammen nicht dem Lateinischen, stellen aber ein Anagramm zu "Succession of Witches [and] Love" (dt. Abfolge von Hexen [und] Liebe) dar.
- Das lyrische Ich des Textes stellt wahrscheinlich Edea dar, die ihren (Waisen-)Kindern, also den Protagonisten, zu verstehen gibt, dass ihnen ihr eigentliches Schicksal nun, da sie keine Kinder mehr sind, bevorsteht.