Das Musikstück Invincible aus Final Fantasy XIV: Shadowbringers wird während des zweiten Phase des finalen Bosskampfes der Erweiterung gespielt. Das Lied, das von Masayoshi Soken komponiert und von Yoshitaka Suzuki arrangiert wurde, hat das gleiche Motiv wie „Tomorrow and Tomorrow“, eines der Hauptthemen der Soundtracks von Shadowbringers.
Alben[]
Shadowbringers: Final Fantasy XIV Original Soundtrack[]
Invincible ist der 75. Titel des Sondtracks des Spiels.
Eorzean Symphony: Final Fantasy XIV Orchestral Album Vol.2[]
Ein Orchesterarrangement, welches von Hirofumi Kurita dirgiert und vom Tokyo Philharmonic Orchestra und der Nikikai Chorus Group aufgeführt wird, befindet sich auf dem Album. Das Lied ist auch Teil des Albums Eorzean Symphony: Final Fantasy XIV Orchestral Album Vol.2 (Concert version).
Liedtext[]
Das Stück wurde so komponiert, sodass es klingt als würde es von den Alten in ihrer eigenen Sprache gesungen. Im Rahmen des Eorzean Symphony Konzertes, das September 2019 in Japan stattfand, wurde Invincible als Abschlusstitel gespielt. Für dieses Konzert wurde ein Liedtext auf Italienisch und Englisch verfasst. Dieser Text wurde anschießend auf dem offiziellen Blog zu Final Fantasy XIV mit einer offiziellen japanischen Übersetzung veröffentlicht.[1][2]
Englisch/Italienisch[]
- Lasciate
- Ogne speranza
- These memories ache with the weight of fate
- Ever we fight
- Never we fly
- Ever we fall
- Forever we fall
- Now breathe deep of the darkness beneath the flood
- Where all of the proud angels drink to their deeds of blood
- Their lies, twisted and torn, into dreams they're spun
- Yet ever we still stand tall
- Invincible
- Never we fall
Japanisch[]
- 捨てよ
- 希望を
- 運命の重みで今が痛む
- 戦い続け
- 決して逃げず
- ただ落ち
- 永劫に落ち続けている
- 氾濫の下に潜む闇を、深く吸い込もう
- 誇り高き光の眷属は、血の蛮行に杯を掲げている
- 彼らの嘘が真実を歪め、諸人の夢となった
- それでも我らは堂々と立ち
- 無敵
- 倒れることなど、ありはしない
In anderen Sprachen[]
Sprache | Name |
---|---|
Deutsch | Invincible |
Japanisch | (砕けぬ思い Kudakenu Omoi (dt. Unerschütterliche Wille) |
Englisch | Invincible |
Einzelnachweise[]
- ↑ Erinnert euch an uns, Blogeintrag mit Liedtext, abgerufen am 15.01.2022.
- ↑ 「ハーデス討滅戦」の歌詞を公開します!, Blogeintrag mit Liedtext und japanischer Übersetzung, abgerufen am 15.01.2022.